Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sparkling
Sparkling Çeviri İngilizce
951 parallel translation
¿ No viste una cosa pequeña y brillante?
This small, shiny sparkling thing, haven't you seen the ring?
Una brillante y hermosa tierra en Utah que llamaron Salt Lake City.
A sparkling land in Utah they called Salt Lake City.
Han viajado desde su pomposo y precioso paraíso en Oo-tah para contar historias ridículas a la gente menos afortunada para burlarse de ellos!
You traveled from your sparkling lovely paradise in Ootah to tell ridiculous stories to people less fortunate to make fun of them!
El caballero empero vio dos ojos relucientes, que le hicieron olvidar, confundido, deslumbrado, barajar el corcel y a poco ofrece a la bella una caida involuntaria, asi que erais vos?
The rider looked into two sparkling eyes and, confused by them, he forgot to rein in the horse and nearly made an unwilling bow to the beauty, so that was you?
Al fulgurante baile de sus ojos sonrientes se uni salvaje el delirante canto de sus labios :
The sparkling dance of her laughing eyes was joined by the inebriate song of her lips :
El que asesinó a mi esposo se vanagloria con la espada de verde fulgor que robó al difunto.
The murderer of my husband flaunts the green sparkling sword he robbed from the dead!
Ahora llevamos una existencia sin sentido - Baile, Jazz y Vino no son mucho en la vida.
We actually lead a pointless existence - Dance, Jazz and Sparkling Wine serve no purpose in life.
¡ Dos botellas de vino espumoso!
2 bottles of sparkling wine!
Empieza a beber esto, ¡ vino espumoso!
You gotta start drinking this, sparkling wine!
Oiga, ¿ este es un auténtico vino espumoso del Rhin?
Say, is that a genuine Rhenish sparkling wine?
Bockelmann, el único espumoso de calidad.
Bockelmann, the only quality sparkling wine.
- ¿ Vino espumoso, quizás?
- Sparkling wine, perhaps?
¡ Una araña muy brillante!
A sparkling chandelier.
¡ Realmente brillante!
Truly sparkling.
Ginebra por la mañana, whisky con soda por la tarde... y por la noche champán espumoso servido en un cubo con hielos.
Gin and bitters in the morning, scotch and soda in the afternoon... and at night, sparkling champagne served in a bucket of ice.
Trabaja sobre el rocío destellante
§ Work while the dew is sparkling §
Y sobre todo, el deportivo para la carretera en un día deslumbrante con su pelo ondeando desde su adorable frente.
And above all, the sports roadster to carry you along over the open road on a sparkling day with your hair streaming back from your adorable brow.
Sí, sobre las rocas donde la arena es limpia y el agua brillante y entonces él robó tus perlas.
Yes, on the rocks where the clean sand is, and sparkling water and so he stole your pearls.
Diamantes relucientes, profundos zafiros.
Sparkling diamonds, deep sapphires.
A veces siento como si resplandeciera y me apetece salir para hacer locuras o algo maravilloso.
You know, sometimes I feel as if I was sparkling all over... ... and I wanna go out and do something absolutely crazy and marvelous.
Siempre salmón, caviar... champán... es lo que se piden los estafadores y los novatos.
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
Está ahí sentada, con su cara adornada por esos ojos brillantes y esa adorable sonrisa, empapándose de los encantos, el destello, los alegres sonidos de la vida.
She sits here, eyes sparkling, her face wreathed in a lovely smile. Drinking in the charm, the glitter, the gay sounds of life.
Mira sus ojos... Están brillando.
Look at her eyes - They're sparkling.
¿ Te gustaría vivir en el lujo, llevar una piel de armiño Una pulsera o esta piedra preciosa brillante?
You'd like to live a life of luxury wearing ermine wraps, a bracelet perhaps or this sparkling gem.
Brillando bajo el sol.
Sparkling away under the old sun.
¿ Champán frío?
Sparkling wine?
- Esto es vino espumoso, cava.
This is Sparkling Burgundy.
- Sólo un sorbo y diré "clava".
Well, one sip and I'll be calling it "Sparkling Burgledy."
¡ Una botella de espumoso cuesta cinco liras!
A bottle of sparkling wine costs 5 lire!
- Dame otra copa de esta cosa burbujeante.
Another cup of this sparkling stuff.
- Me recuerdan... Oh, sí, lo sé, diamantes centelleantes, zafiros intensos.
- They remind me... oh, yes, I know, sparkling diamonds, deep sapphires.
Tendrá que comprar joyas para ella y estar preparado para enfrentar a sus adversarios
♪ You'll have to buy the sparkling jewel ♪ ♪ And be prepared to fight the duel ♪
Creen que nos damos la gran vida, como si estuviéramos de vacaciones. Creen que lo que hacemos es tumbarnos en hamacas con alemanas rubias cambiar tabaco por castillos en el Rhin y bañarnos en espumoso "Moselle".
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Cariño, destella como mi corazón.
Oh, Ted, darling. It's sparkling like my heart.
Como dijo el poeta Horacio, servid el chispeante vino en las copas de Sabina.
As the poet Horace said, "From Sabine jars bring forth the sparkling wine."
No hay jerez pero aquí tiene un buen vino espumoso de grosellas.
I'm quite put out about that sherry, but here's some sparkling gooseberry wine.
Una botella de soda.
Give me a bottle of sparkling soda.
Al ver cómo la luz de la luna ilumina su cabello de plata y sus ojos brillando...
But looking at you, with the moonlight painting your hair with silver and your eyes sparkling —
Chispeante y tentador.
Sparkling, tantalizing.
La señora Patricia Pemberton se ha clasificado con 77 brillantes golpes.
Mrs. Patricia Pemberton has just qualified with a sparkling 77.
Ycuando el camión salió de las montañas... lo vi. Brillante y limpio.
When the truck came out of the hills, I saw it, sparkling and glistening, catching the rays of the sun.
y tú, corriente dilatada,
♫ You're coming in a sparkling stream, ♫
Con burbujas.
Sparkling champagne!
Qué hermoso día.
It's a sparkling day.
"Me manda Don Pasquale, el fotógrafo", y te dará dos litros de Gragnano, espumoso.
"Don Pasquale sends me", and you get two liters of Gragnano,.. sparkling.
- Si es espumoso, lo coges, si no...
If it's sparkling, you take it, else...
Mi joya es luminosa y brillante.
My jewel is luminous, sparkling.
Sírveme un vaso de soda, por favor.
I'll have a little sparkling water, please, Smiley.
Sírveme una soda, Nat.
Nat, a little sparkling water.
- ¿ No es tan burbujeante como el suyo?
- Isn't it as sparkling as the kind he used to serve?
- Soda.
- Sparkling soda.