English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Spine

Spine Çeviri İngilizce

2,681 parallel translation
La cicatriz en la columna de Linda es de un accidente de la infancia.
The scar down Linda's spine was from a childhood accident.
Herida de cuchillo en la espina dorsal.
Knife wound to the spine.
Me quedé el brazo y Tío se llevó la columna y los riñones.
I got the arm and then Uncle got the spine and the kidneys.
No puedo alcanzarlo desde este ángulo con este juguete.
I can't get to this spine with this thing.
Ahora ya tienes la espalda bien.
Your spine is straight now.
No soy más una experta en cosas que te envejecen en dos segundos o te dan electricidad en tu espalda o... o crean volcanes de la era del hielo.
I'm no longer an expert on things that make you old in two seconds or electrify your spine or- - or create ice-age volcanoes.
Enseño como comer las espinas de un chico.
I taught you how to eat a guy's spine, dawg, And this is how you do me?
Cuando las agujas penetran la espina se ablandan y les salen raícen.
Once the needles penetrate the spine, they soften and grow roots.
Pero tenía 12 picos metálicos en su columna, y la función cerebral al nivel de un moderadamente sofisticado, tomate.
But he did have 12 metallic spikes bored into his spine and brain function at the level of a moderately sophisticated tomato.
Nick siempre decía que eras una víbora.
Nick always said you had no spine.
He visto espinas dorsales más grandes en caracoles.
I have witnessed greater spine within a snail.
Es un animal pequeño, su cabeza falta, y su columna vertebral falta, pero lo que queda es fascinante.
It's a small animal, but its head is missing, and its spine is missing, but what remains is fascinating.
Su columna vertebral y sus costillas todavía unidas.
Its spine and its ribs still connected.
¡ El río se volverá rojo con tu sangre, y voy a arrancarte la columna y a usarla de esponja!
The river will run red with your blood, and I will rip your spine out and use it as a loofah!
Atacan su columna.
Oh, they're attacking his spine.
El metal se perdió en la columna, pero habían laceraciones en el pericardio y una arteria coronaria estaba aplastada y con un trombo.
The metal missed the spine, but the pericardium was lacerated and a coronary artery was crushed and thrombosed.
Lo está haciendo bien. La columna estará estabilizada,
His spine's been stabilized,
Estoy aqui para hacer justicia a otros que a mi marido le fue denegada, y si tu tienes una vértebra en tu espina, me darás la oportunidad.
I am here to provide the justice to others That my husband was denied, And if you have a vertebra in your spine,
Y en cuanto a la vértebra en mi columna vertebral,
And as for the vertebra in my spine,
Le administramos seis onzas entre la escápula izquierda y la columna.
And how are you treating her? She's been cut to six ounces between the left scapular and the spine.
La caída impactó severamente en su espina en la región cervical y torácica.
The fall's impact severed her spine In the cervical and thoracic regions.
Balas en el lomo.
Slugs in the spine.
La seguridad, la espalda derecha.
The confidence, straight spine.
Un buceador ha vuelto a sumergirse para aliviar los síntomas, mientras que, cerca de la superficie, otra es masajeado para liberar las burbujas dolorosa de su columna vertebral.
One diver has returned to the bottom to relieve the symptoms, whilst, closer to the surface, another is massaged to release the painful bubbles in his spine.
Pero si daros una buena comida caliente significa que tengo que soportar un dolor agudo y punzante por arriba y abajo de mi espina dorsal, entonces ese es el precio de admisión.
But if giving you kids a nice, hot meal means I gotta endure a sharp stabbing pain up and down my spine, then that's the price of admission.
Se consigue un subidón de adrenalina en la columna...
You get that rush of adrenaline that shoots up your spine...
¡ Hace que te estremezcas!
It is spine-tingling!
- Sólo cierra tu boca y ven aquí antes de que este idiota rompa mi espina.
- Just shut your hole and get in here before this idiot breaks my spine.
Su columna vertebral para prevenir algún daño cerebral más...
His spine to prevent any further brain damage...
Necesito radiografía de espina dorsal, de pecho...
OK, I need X-ray in here. We need to shoot a C-spine, chest...
Y visualizaciones de cómo las cosas se pondrían escalofriantes si un gran colisionador de hadrones explotara.
And spine-tingling visualisations of how things might look if a large hadron collider went a bit Amstrad.
La columna del bebé atrás, el corazoncito latiendo, aquí.
Baby's spine at the back, little heart beating away there.
Le estabas haciendo una prueba de escoliosis a la clase y te retrasaste con mi espina.
You were administering a scoliosis test to the class and you lingered on my spine.
Varas de metal en cada miembro, clavos que estabilizan su columna cinco tornillos y una placa de titanio en su cráneo.
Metal rods in every limb, pin stabilizing his spine, five screws, and a titanium plate in his skull.
¿ Creen que pincharlo directamente en el cerebro será menos peligroso que pincharlo en la columna?
You think sticking a needle directly into his brain would be less dangerous than sticking it in his spine?
Incluso se pondría a dos patas y se partiría la columna vertebral.
It'll even rear back and snap its own spine.
Espina cervical, anteroposterior y lateral.
C-spine, A.P., and lateral.
Se trata de una disección completa de la espina dorsal.
It was a a complete transection of the lumbar spine.
Quiero decir, sabes, no va a ser fácil, pero sería capaz de entrar y descomprimir la espina...
I mean, you know, I won't be easy, but I might be able to go in and decompress the spine...
¿ De acuerdo? Quiero estabilizar la médula y hacer una fusión espinar.
I want to stabilize the spine and do a spine fusion.
Su médula está estable y sus constantes están mejorando.
His spine is stable and his vitals are improving.
Podría haberle roto la espina dorsal.
I was aiming to sever his spine.
Bien, tenemos una herida en el cuello, metralla cerca de la médula espinal.
Okay, we've got a neck wound, shrapnel near the spine.
El reflejo sexual está controlado en un nivel inferior de la columna... que la función motora de las piernas.
The sexual reflex is controlled at a lower level of the spine to the motor function of the legs.
Él dice que se te puede haber dañado la columna.
He says you may have damaged your spine.
Todo indicaba que la columna estaba seccionada, que habría sido incurable.
Every indication told me that the spine was transected, which would have been incurable.
Me temo que tendrá un hematoma en su columna toda la vida.
And I'm afraid you will carry a bruise on your spine for the rest of your life.
! Tomografía de columna cervical y un amplificador D50 -
Where's Chief? ! Do a C-Spine and give me an amp of D50.
La espina dorsal del último cuerpo fue encontrada totalmente intacta.
The spine of the last body was found completely intact.
No se puede cambiar de lugar los restos sin dañar la espina dorsal.
You can't move the remains without damaging the spine.
No te desplomes, ¡ es malo para la espalda ¡
Don't slump, it's bad for your spine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]