English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Stamp

Stamp Çeviri İngilizce

2,906 parallel translation
Espera, a ver si tengo algún sello de sobra.
Here, let me see if I have an extra stamp.
Tio, mira la fecha.
Dude, look at the date stamp.
Tiene antecedentes por falsificación de vales para alimentos.
She's got a record - - food-stamp fraud.
Hay algo en la estampilla.
There's something under the stamp.
Mira tu estampa genial.
Look at your cool stamp.
¡ ¿ Cassie con el sello de vagabundo? !
Cassie with the tramp stamp?
¿ Y Cassie con el sello de vagabundo?
And Cassie with the tramp stamp?
¿ Cassie la del sello de vagabundo?
Cassie with the tramp stamp?
Siguió viviendo en su apartamento junto al Empire State y se dedicó a coleccionar sellos.
She still lived in her apartment by the Empire State Building and she took up stamp collecting.
Hunt cabildeó en legislaturas estatales y en el Congreso para solicitar adoctrinamiento contra el alcohol en las escuelas, forzó a editores de libros a seguir el mensaje de la WCTU, y en ocasiones cobró comisiones a cambio de su sello de aprobación.
Hunt lobbied state legislatures and the Congress to require anti-alcohol indoctrination in the schools, forced textbook publishers to conform to the WCTU's message, and sometimes demanded kickbacks in exchange for her stamp of approval.
El gobernador del estado de Washington anunció que no gastaría más de lo que vale una estampilla en hacer regir la prohibición.
The governor of Washington State announced he would not spend so much as a postage stamp on enforcing Prohibition.
¿ Podría poner su sello y hacer que
Could put her stamp on and make
Estampo mi pequeño sello propio en él.
Stamp my own little brand on him.
Vosotros dos os preocupais demasiado. ¡ Que alguien lo pare!
You two worry too much. Someone stamp on it! Stop it!
Pensaba que se llamaba "tramp stramp". ( tatuaje en la zona lumbar característico de las mujeres en los años 80-90 )
I think it's called a tramp stamp.
Ella tiene un "tramp stamp" - ¿ Cuál es el problema?
She has a-a tramp stamp. What's the matter? I'm saying- - no!
Quiere que archive el asesinato de Farragaut como un robo de auto...
What did Poole say? He wants me to rubber-stamp Farragaut's murder as a fatal carjacking.
Ten cuidad de no confundir esto con un sello de aprobación, o autorización de mi parte para que lleves a cabo algún tipo de guerra personal.
Be very careful not to mistake this for a stamp of approval, or sanction from me for you to wage some sort of personal war.
La marca de tiempo en el teléfono, mmm, mostrará exactamente cuando se mandó la orden de impresión de esas facturas.
Time stamp on the phone, uh, will show that's exactly when the print order was sent for those bills.
Tienen código de tiempo.
Time stamp.
Tienes que poner tu sello en un papel.
Yeon Yi! You just need to stamp the seal on a paper.
Tienes que pisar esas preguntas ahora.
You need to stamp on these questions now.'
- ¿ Lo escrito tiene algún significado?
Is there any significance to the stamp on the inside?
Y un recibo empapado de Siegel's Deli, casi ilegible, pero tiene fecha de ayer, a las 21 : 17.
And a waterlogged receipt for Siegel's Deli. It's pretty illegible, but the time stamp says yesterday, 9 : 17 p.m.
Puedo aterrizar un yunque en un sello en mitad del océano.
I can land an anvil on a postage stamp in the middle of the ocean.
Sello de salida del Aeropuerto Internacional de Kabul ;
Departure stamp- - Kabul International Airport ;
Pero yo, que no estoy formado de bromas juguetonas... ni hecho para cortejar un amoroso espejo... yo, que estoy toscamente acuñado...
I, - - that am not shap'd for sportive tricks, Nor made to court an amorous looking-glass ; I, that am rudely stamp'd...
No voy a refrendar esto sólo porque seas Anne Marie Harmon, así que porqué no me llamas cuando quieras hablar, ¿ de acuerdo?
I'm not gonna rubber-stamp this just because you're Anne Marie Harmon, so why don't you call me when you do want to talk, okay?
Una estampilla.
One stamp.
Sólo le quedaba un sello para conseguir un sandwich gratis en siete tiendas diferentes.
Oh! I still carry it. She was one stamp away from a free sandwich at seven different sandwich shops.
Guau, Spence, Melissa te da el visto bueno.
Wow, Spence, you got Melissa's stamp of approval.
La fecha del registro no se falseó.
Time / date stamp was not messed with.
Y cuando estampas un metal, lo debilitas.
And when you stamp metal, you weaken it.
Este chisme tiene marca de tiempo?
Does this thing have a time stamp?
Bueno si eso es cierto, la marca de tiempo en ese video del celular nos dice que anthony ha estado atrapado Por al menos 48 horas
Well, if that's true, then the time stamp on that cell phone video tells us that Anthony's been trapped for at least 48 hours.
Echa un vistazo a la hora.
Check out the time stamp.
Mimi quiere su propio estilo en esta boda.
Mimi's keen you stamp your own style on this wedding.
Eso es una sello de Whinwich Sandwich.
That is a Whichwich Sandwich stamp card.
Es mi carnet de socio de Whichwich.
That's my Whichwich stamp card.
- Es la parte trasera de un carnet de socio. el cual dice, "Tú trabajas para mi." Firmado, Richard Fanshawe.
- It is the back of a stamp card that says, "You work for me." Signed, Richard Fanshawe.
Hay algo más. Chicos, esto podrá sonar extraño pero la secuencia de tiempo en el recibo decía 7 : 36 P.M.
Guys, I know this sounds crazy, but the time stamp on this receipt says 7 : 36 p.m.
Ese sello en su muñeca.
The faded stamp on your wrist.
Nosotras tenemos una estampilla.
Just sign it. We have a stamp.
Tenía un sello en su mano.
She has a stamp on her hand.
Cementerio Económico Glennmore, tatuajes Sello de Zorra,
Glennmore Discount Cemetery, Tramp Stamp Tattoos,
No tenias que habérmelos enviado sí lo único que buscas es un sello de aprobación.
You shouldn't have sent them to me if all you're looking for was a rubber stamp.
Fíjate en la fecha de estas fotos
I mean, definitely a fresh case. Look at the date stamp.
Según la hora del vídeo, estuvo en la tienda de marihuana hace tres días.
Time stamp shows he was at the smoke shop three days ago.
Esa historia como yo la recuerdo sucedió en Bingley Hall...
They can stamp their feet, clap their hands and sing.
Yo, que estoy toscamente acuñado... y carezco de la majestad del amor... y carezco de la majestad del amor para pavonearme ante... una lasciva ninfa contoneante...
I, that am rudely stamp'd... line! And want love's majesty...
¿ Puedes darle esta carta a Pascual para que la envíe?
- A stamp? Tell him I'll pay tomorrow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]