Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Starved
Starved Çeviri İngilizce
1,492 parallel translation
Me muero de hambre.
I'm starved.
- Al fin. Me muero de hambre.
- Finally. I'm starved.
Mamá, estamos muertos de hambre.
Mom, we're starved.
Muero de hambre.
I am starved.
Me muero del hambre.
God, I'm starved.
Millones de personas morían de hambre.
Millions starved.
No estoy enojado. Estoy hambriento. Vamos.
I ain't angry, I'm starved.
Tengo hambre, no he comido en todo el día.
I'm starved. No food the whole day
Quiero un plato de fideos Wun tun, ¡ me muero de hambre!
I want one bowl of wun tun noodles. I'm deadly starved!
Morimos de hambre y matamos... pero en nuestro corazón... jamás nos rendimos.
We starved and we killed... but in our hearts... we never surrendered.
Tengo hambre, hace un dia que no como.
I have starved, have sunk one day to eat thing
Asi que... señor cuidador. Me muero de hambre.
So, Mr. caretaker I'm starved.
¿ Qué tal sedientas de amor?
How about rapacious and love-starved?
Pasar hambre y congelarme, como todos los demás.
Starved, froze, like everybody else.
Se habría muerto de hambre si no me hubiera dignado a salvarlo.
He would've starved to death if I hadn't deigned to save him.
estoy hambriento
I'm starved.
- Seguro que tienen mucha hambre.
- l'll bet you're starved.
- Gracias, me muero de hambre.
- Thanks, I'm starved.
Todos aquellos cuerpos bajoranos, demacrados, torturados...
All those Bajoran bodies, starved, brutalised...
Algunos borg luchaban, otros se paraban, muchos se morían de hambre.
Some Borg fought each other. Others simply shut themselves down. Many starved to death.
Era un déspota que vivía rodeado de lujos obscenos mientras la clase obrera perecía de hambre.
He was a despot who lived in obscene luxury while the working classes starved.
El macho, agotado desde hace tiempo sólo puede dar al pichón una comida : nada más que una secreción lechosa de las paredes de su intestino.
A male, having starved for so long, can give the chick only one meal - no more than a milky secretion from his gut wall.
Mi vaca también pasa hambre.
Starved my cow, too.
- Claro.
- Starved.
Sin agua, hambrientos, oliendo a carne podrida.
No water, starved, stinking of rotten meat.
Hace que mueran de habre éstas personas y les roba al mismo tiempo.
You starved these people and stole from them at the same time.
! ¡ Hambriento!
Starved!
Yo muerto de hambre en Nueva York durante un año
I starved in New York for a year
Ahora trae la comida.
Now roll out that trolley. I'm starved.
- Entonces murió de hambre.
So she was starved to death.
Pero definitivamente murió de hambre.
But she definitely starved to death.
Mató de hambre a una mujer de 82 años.
She starved an 82-year-old woman to death.
- Estoy hambriento.
I'm starved.
No sé, una especie de necesidad.
I don't know, kind of starved for.
Ese hombre de ahí adelante anhela atención.
That old man up front, he is starved for attention.
Cuando nos dimos cuenta, se habían extinguido y los indios no podían luchar.
Next thing we knew, they was all gone. And the Indians was too starved to fight.
congelados y atormentado por la enfermedad Bergen-Belsen no había lugar para estar en los últimos meses de la Segunda Guerra Mundial.
Deliberately starved, frozen and racked with disease Bergen-Belsen was no place to be in those last months of World War II.
Joder, qué hambre me entra.
God, I'm starved.
Entren, estarán hambrientos.
Come inside. You must be starved.
Estamos patéticamente hambrientos de imágenes de nosotros mismos, hasta el punto en que un amigo te llamará y dirá : "Hay una película que debes ver."
We are pathetically starved for images of ourselves... so much so that a friend will call... and say, "There's a movie you must see."
Tengo hambre. Quédate.
- Don't go, I'm starved!
Si te espero a que llegues a cocinar, me muero de hambre.
If I waited for you to cook, I would have starved to death.
Ella se fue, hambrienta y muerta de frío...
She walked, starved and chilled...
Te has de estar muriendo de hambre.
[Jessie] You must be starved.
Estoy hambriento.
I'M STARVED.
Estamos ansiosos de entretenimiento.
We're a bit starved of entertainment.
¡ Estoy famèlico!
I'm starved.
- No te morirás de hambre, Charles.
- You look starved.
Por las noches me da hambre.
At night I'm starved.
Se quedaba en su rincón, sin quejarse.
If I had starved her to death, She would probably be as quiet as usual.
Capturado niño salvaje. Hambriento...
" Half-starved.