English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Storm

Storm Çeviri İngilizce

13,983 parallel translation
Como si la tormenta nunca hubiera impactado, ¿ verdad?
Admit it : As if no storm ever raged here, right?
Yo estaba con Rory Storm.
I was with Rory Storm.
Sera una gran tormenta.
It will be a big storm.
Hubo una gran tormenta.
There was a great storm.
Mientras se acerca la tormenta, asegúrense... de tomar las precauciones necesarias. Y anticípese a nevadas fuertes en el área...
So, as the storm approaches, you'll want to make sure you take the necessary precautions here and plan on some very heavy snow in your area for much of...
- ¿ Escucho lo de la tormenta?
You hear about this storm coming in?
Si se convierte en una tormenta de hielo... podemos estar sin electricidad, por al menos un par de días.
If it turns into an ice storm, we could be without power for at least a couple of days.
Volveremos después de la pausa... con más sobre la tormenta que se dirige hacia aquí.
We'll be back after the break with more on the winter storm heading our way.
Los elegidos sobrevivirán la tormenta... no en una arca, como Génesis, sino en un lugar seguro. Bajo tierra.
The chosen few will ride out the storm, not in an Ark, as in the book of Genesis, but in safety, underground.
Cuando yo era capitán en altamar..., no nos arrojábamos al mar durante una tormenta. ¡ No!
When I was the captain of a ship at sea, we didn't throw ourselves into the ocean in anguish during a storm.
¿ Debo irrumpir en el hogar del hermano del emperador?
Am I to storm the home of the Emperor's brother?
Tormenta magnética...
Magnetic storm...
Estás cerca de una... tormenta, casi seguro...
You're close to a... Storm safely...
Sólo hasta que la tormenta haya terminado.
- Just till the storm's over. Come on.
A pesar de que aún estábamos en la tormenta, de algún modo encontrábamos alegría.
Even though we were still in the storm, somehow we would find joy.
María Manwaring puede sollozar, Frederica puede gemir y los Vernon pueden estar furiosos pero Sir James Martin será el esposo de ella antes de fin del invierno.
Maria Manwaring may sob, Frederica may whimper and the Vernons may storm but Sir James will be Frederica's husband before the winter's out.
¡ Storm!
Storm!
Apagada por una tormenta.
Blown out by a storm.
Ir a cabo en una tormenta.
Go out in a storm.
Me hallaba en el agua, había una tormenta una luz distante.
I was in the water, there was a storm... light in a distance.
Las líneas debieron desconectarse luego de la tormenta.
The lines must be down after the storm.
Confíen en mí cuando les digo... esto no es una tormenta en que... quieran quedar atrapados, gente.
Trust me when I tell you, this is not a storm you wanna get caught in, folks.
No podemos atacar al edificio siendo tan pocos.
We can't storm that building with a force this small. Yeah.
Provocó una gran polvareda.
Caused quite a dust storm.
Les pido unírsenos ahora y atacar ese estadio... ¡ Sí!
So I ask you to join with us now and storm that pitch... Yeah!
Había turbulencia. No más que en cualquier tormenta, pero...
There was turbulence, not more than any other storm, but...
damas y caballeros, entramos a una tormenta electrica.
Ladies and gentlemen, we walk into an electrical storm.
♪ Cuando camines por una tormenta
When you walk through a storm
La noticia del día. LA NOTICIA DEL DÍA Alumnos vestidos de negro invadieron la sesión de la junta escolar en la que se votó la remoción de su adorado director.
High school students dressed in black storm the school board meeting in which their beloved principal was voted out and removed from his position.
Cuando hay tormenta, el techo gotea no importa cuántas palmas agregue.
And every storm, this roof leaks, no matter how many fronds I add.
Esos son puntas de caza de tormenta negras.
Those are black storm broadheads.
Cuya vida es un desastre constante... ¿ esa clase de caos?
Where life's a constant shit storm that kind of chaos?
Sí, fue toda una tormenta. Y ella consiguió un par de comisiones, lo que siempre es un bono.
Yeah, it went down a storm and she got a couple of commissions which is always a bonus.
Se aproxima una tempestad.
Yes, there's a storm coming.
Vaya tormenta, ¿ eh, hombrecito?
Helluva storm, eh, little man?
- ¿ Viene una tormenta?
- Is there a storm coming?
Con las persianas abiertas y una tormenta en formación, las ventanas se harán añicos.
With your shutters open and a storm brewing, your windows'll shatter.
Pero yo voy a ser rey tan pronto como tormenta de su castillo, el Sr. Moran.
But I'm going to be king just as soon as I storm your castle, Mr. Moran.
Esperemos que siga la tormenta y nos mantenga ocultos aquí.
Hopefully the storm keeps up and keeps us hidden down here.
Propulsores iónicos al mínimo hasta dejar la tormenta.
Ion thrusters low until we've cleared the storm.
Como deberian afrontar esta tormenta.
How they should rally to ride out this storm.
Ahí es donde la tormenta había golpeado.
That's where the storm had hit.
La frontera soviética, la Tormenta del Desierto.
Soviet frontier. Desert Storm.
Podría obligar a que los liberales les den lugar a los de su partido y los sureños se irían de la convención masivamente.
She could stampede the liberals into seating the MFDP, and the South will storm out of the convention in droves.
La tormenta tocó tierra en Charleston.
Storm landed in Charleston.
Esculpir una tormenta con la ayuda de mis malvados bebés salchicha.
Sculpting up a storm with the help of my wicked little wiener babies.
¿ Sabían que hay una tormenta eléctrica gigante? ¿ En el planeta Saturno ahora mismo?
Did you know that there's a giant electrical storm on the planet Saturn right now?
Hasta que una noche... desde su ventana, ve una tormenta en el horizonte.
Until one night, he sees from his window a storm on the horizon.
Era transportado con otros 12 presos a una prisión de máxima seguridad, cuando el autobús se salió de la ruta en una tormenta hace 3 años.
I was being transported with 12 other inmates to a maximum security prison when our bus slid off the road during a rain storm three years ago.
Descargaré sobre Inglaterra una cruel tormenta que empujará a diez mil almas al cielo o al infierno.
I will stir up in England some black storm Shall blow ten thousand souls to heaven or hell.
Todo lo que está pasando ahí fuera, toda la tormenta de mierda en la que estamos, todo tiene que ver con ella, Julie Mao.
Everything going on out there, all this shit storm that we're in, it's all got to do with her, Julie Mao.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]