Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Stream
Stream Çeviri İngilizce
3,365 parallel translation
Lo alimentaba un arroyo de montaña glacial.
It was fed by an icy mountain stream.
- Bueno, a ella le gusta el arroyo.
- well, she likes the stream,
- ¿ Donde está ese arroyo?
- where is that stream?
"¡ Brillante corriente!"
"Glistening stream!"
Recorre cada arroyo.
♪ Ford every stream
Encontramos al Mejillón en un arroyo cerca, con poca hierba.
We found the pigtoe in a stream near little grassy.
Esta corriente entera de toxina esta siguiendo la corriente.
This whole stream of toxin is following the current.
sobre un pequeño arroyo.
On a small stream.
Una vez, eso debe haber sido el primer invierno, vi un zorro parado junto al arroyo.
Once, it must have been in the first winter, I saw a fox standing at the stream.
Cuando pienso en el invierno, siempre veo al zorro en el blanco río escarchado.
When I think of winter, I see the frost-covered fox at the stream.
Cuando orinaba me salía un chorrito con buen flujo, ahora es... como una regadera.
- I used to pee in a nice stream, and now it just kind of goes like a shower head.
Solía venir de visita y... pude presenciar la lava y la destrucción.
Just as a visitor. But I clearly remember the night of the evacuation. The red stream of lava and the burning heat.
No, ese gorjeo es un arroyo donde nos hemos parado, fluye todavía, no sé por qué no se ha helado porque hace bastante frío.
No, that gurgling is a stream where we've stopped, it's still flowing, I don't know why it's not frozen... it's pretty cold.
Cuando el Hombre Lobo lo atacó y le mordió la pierna, liberó una pequeña dosis de -
When the werewolf attacked you and bit your leg, it released a small stream of- -
Mira como el barco se ha ido, el doctor vendió la mitad de nuestras provisiones por este arroyo.
Seen as the ship's gone, that doctor traded half our stores for this stream.
Una corriente que no podía controlar no cuestiono ni de dónde venían.
A stream that he could not control nor question where they came from.
Transmisión de internet sin interrupciones...
Internet broadcast stream.
Yo pescaba en el arroyo Ryan antes de la guerra.
I used to fish at Ryan's Stream back before the war.
Sólo mantenlo en la boca... y quiero que frunzas los labios y con mucha gracia... escupas un chorrito de ese bourbon refrescante de Kentucky...
And gracefully squeeze a stream of the refreshing Kentucky bourbon - into young Leo's mouth here.
Y a mí solo me queda un delgado hilo de él
And all I get is a thin stream of it
Alguien que sea propenso a los juicios y vaya a ser un flujo de ingresos a largo plazo para el bufete.
Someone who's litigation prone and will be a long-term income stream for the firm.
Comenzó un trámite de abogados, cartas selladas, documentos... que no terminaban nunca.
And so it began with a series of lawyers and a never-ending stream of tax stamps and documents.
Ahora... Enséñame el riachuelo.
Now... show me to the stream.
Ve hacia la corriente.
Go to the stream.
¿ Qué hay en el riachuelo?
What's in the stream?
Es un canal de comunicación entre el diseñador y el jugador.
It's a stream of communication between designer and player.
- Si vamos hacia el oeste, a través de este bosque, hay un arroyo justo al otro lado.
If we went west, through these woods, there's a stream just off the woods.
¿ Puedo ir al arroyo a lavarme?
Can I go down to the stream and wash off?
No, los transmisores ya están en su torrente sanguíneo.
No, transmitters are already his blood stream.
Acabo de ofrecer ahogarte en esa corriente.
I just offered to drown you in that stream.
Por encima de la línea de Armstrong, desaparece la presión de la atmósfera que mantiene el gas de tu torrente sanguíneo.
Above the Armstrong line, you don't have the pressure of the atmosphere holding the gas in your blood stream.
Todo comienza en un frio arroyo de agua fresca donde los salmones dejan sus huevos incubar.
It all begins in a cold, freshwater stream, where the salmon eggs incubate.
Luego de tres años en el arroyo los jóvenes salmones están listos para el arduo camino al océano.
After three years in the stream, the young salmon are ready for the arduous journey to the ocean.
Comenzando así su viaje de mil millas de vuelta al riachuelo en el cual nacieron.
Thus begins their 1000-mile journey back to the exact stream in which they were born.
Hogar, dulce riachuelo.
Home, stream home.
¡ Yo nací en el siguiente!
I was born in the next stream up!
La urgencia por reproducirse conduce al salmón inexorablemente al riachuelo de su nacimiento.
The urge to spawn drives the salmon inexorably toward the stream of its birth.
¿ Por qué no vas por ese otro riachuelo?
Why won't you go to that other stream?
¡ Sobrepasaste tu instinto de salmón y dejaste tu arroyo por mi!
You overcame salmon instinct and left your home stream for me!
Es que alguien está en ese arroyo en... que, menos de...
Is that someone is in this stream in- - what, less than... half a foot of water?
He estado observando pasar el flujo de los dispositivos.
I've been noting the stream of devices passing by.
Bueno, el reconocimiento visual requiere gran parte del sistema ventral del cerebro.
Well, visual recognition involves a large part of the ventral stream of the brain.
Hay un arroyo por aquí en alguna parte.
There's a stream down here somewhere.
Empecé una descarga de información esta mañana.
I started a data stream download this morning.
Estoy corriendo un programa de navegación de recuperación de flujo de raíz para ponerlos en esta memoria.
I'm running a retrieval root stream nav program to get'em onto this flash drive.
De acuerdo, miren, él quería ayudar a Grace, así que saqué cierta información del flujo de datos para que él pudiera chequearla.
Okay, look, he wanted to help Grace, so I pulled some information off the data stream so he could check into it.
¿ Te refieres al flujo de datos de tele transportación quántica? Espera.
Do you mean the quantum teleportation data stream?
Entonces, al devolver el flujo de datos, teóricamente esto debería hacer que los agujeros de gusano colapsen dentro de sí mismos.
So by retuning the data stream, theoretically this should make the wormholes collapse in on themselves.
No somos cubiertos por los medios ñoños así que tenemos que llegar al hombre de a pie individualmente.
We're not covered by the lame-stream media, so we got to reach out to the common man individually.
¿ Eres del de arriba?
You're from next stream up?
- Sí.
It's just a stream.