Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Styles
Styles Çeviri İngilizce
1,034 parallel translation
Primero ella le explicó que las antigüedades son buenas inversiones y le dio un cursillo sobre estilos.
First she explained to him that antiques are good investments, and the she gave him a short course about styles.
Debe disculpar esta extraña mezcla de culturas, pero me niego a que todo sea japonés.
You must excuse this rather odd mixture of styles, but I refuse to go entirely Japanese.
- ¿ Y quién te peina?
- And who styles it?
Nuestros estilos son diferentes.
Our styles are different
Quien hace tus ropas, quien modela tu cabello, quién analiza tu cabello.
Who makes your clothes, who styles your hair, who shrinks your head.
Todos tienen estilos diferentes.
They all have their different styles.
Se casó con un Styles del condado Hodge.
Married a Styles from over in Hodge County.
No estoy entrenado en los exóticos estilos de lucha oriental en los que tú lograste tan buenas notas...
I don't have any of that high-Priced training... In all those fancy oriental styles that you made such good grades in,
Estilos, modas.
Styles, fashions.
Sí, yo también, Doctor, yo también. Ahora bien, usted ha oído hablar de Sir Reginald Styles?
Yeah, so am I, Doctor, so am I. Now then, you've heard of Sir Reginald Styles?
Ahora Styles vuela a Pekín en unas pocas horas.
Now Styles is flying to Peking in a few hours.
Bueno, todo lo que sucede parece tener su centro en la casa de Styles.
Well, everything that happens seems to centre round Styles'house.
Hasta el momento, no hay más noticias de Sir Reginald Styles, que ha viajado a Pekín, en un intento de última hora para convencer a los chinos para que... reconsideren su retirada.
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... reconsider their withdrawal.
Ricky y Maurice ofrecen gran variedad de estilos... el del sherpa Tensing o el de Sir Edmund Hillary.
Ricky and maurice offer a variety of styles For the well-groomed climber. Like sherpa tenzing and sir edmund hillary
Todo tipo de modelos :
All styles!
Yo no soy Sir Reginald Styles.
I am not Sir Reginald Styles.
Si usted no es Sir Reginald Styles, quién es usted y qué hace usted en su casa?
If you are not Sir Reginald Styles who are you and what are you doing in his house?
Porque ya habéis intentado matar a Styles y fallasteis.
'Cos you've already tried to kill Styles once and failed.
O la historia, su historia, habla mucho sobre Sir Reginald Styles, creo.
Or history - their history - must talk a lot about Sir Reginald Styles, I think.
Los esperamos aquí y matamos a Styles.
We wait here and kill Styles.
Styles parece haberlo logrado.
Styles seems to have pulled it off.
El viejo Styles mantiene una muy buena selección de vinos, ya sabes.
Old Styles keeps a remarkably good selection of wines, you know.
Porque Styles va a regresar mañana por la noche.
Because Styles is coming back there tomorrow night.
Y díselo al viejo Styles también, y al Primer Ministro.
And tell old Styles too, and the Prime Minister.
Sir Reginald Styles viene hacia aquí.
Sir Reginald Styles is coming here.
Vale, estábamos en la casa de Sir Reginald Styles, a unas... 50 millas de Londres. 50 millas = 80 kms aprox.
Well, we were at Sir Reginald Styles'house, about... fifty miles from London.
Monia, nuestras órdenes eran eliminar a Styles, ¿ no?
Monia, our orders were to eliminate Styles, right?
La misma chica? La que usó el módulo de tiempo en la casa de Styles?
The same girl - the one who operated the time module at Styles'house?
Bueno, es la mejor que he probado desde... er, bien, desde que tuvimos la cena en casa del viejo Styles. ¿ Te acuerdas, Jo?
Well, it's the finest I've tasted since, erm, well, since we had dinner at old Styles'house. Do you remember, Jo?
"Sir Reginald Estilos y otros delegados que llegan en avión especial de la RAF en Manston - a las 18.00 horas."
"Sir Reginald Styles and other delegates arriving by special plane at RAF Manston - at 18.00 hours."
Esta historia de la suya - que... se habla de Sir Reginald Styles?
This history of yours - it... it talks about Sir Reginald Styles?
Estilos y fue asesinado junto con los demás.
And Styles was killed with the others.
Pero si esto cierto, Sir Reginald Estilos debe estar completamente alrededor de la curva!
But if this true, Sir Reginald Styles must be completely round the bend!
Er, así, volvió a entrar en nuestro tiempo para matar a estilos antes de que pudiera llevar a cabo su plan?
Er, so, you went back into our time to kill Styles before he could carry out his plan?
El fantasma de que los estilos de ver?
The ghost that Styles saw?
Queremos que volver a entrar en su propio tiempo... Estilos y matar!
We want you to go back into your own time... and kill Styles!
Todavía no puedo creer que Sir Reginald estilos es un asesino despiadado.
I still can't believe that Sir Reginald Styles is a ruthless murderer.
Si los estilos no causó la explosión, alguien más lo hizo.
If Styles didn't cause that explosion, somebody else did.
Estilos no causa de la explosión e iniciar la guerra - se hizo a sí mismos!
Styles didn't cause that explosion and start the wars - you did it yourselves!
Al llegar ahora es Sir Reginald estilos que, con su equipo de colaboradores del gobierno, ha estado trabajando día y noche para hacer posible esta reunión.
Arriving now is Sir Reginald Styles who, with his team of government aides, has been working around the clock to make this meeting possible.
Tengo que matar a Estilos para evitar la guerra!
I must kill Styles to prevent the war!
Los estilos y todos los delegados ya están saliendo de esta casa.
Styles and all the delegates are already leaving this house.
¿ Dónde está el hombre, estilos?
Where is the man, Styles?
Todos esos estilos de muebles...
All those styles in furniture...
Un estilista de muchos estilos.
A stylist in many styles.
Las vedettes existen para representar diferentes estilos de vida y de comprensión de la sociedad y son libres de ejercerse globalmente.
Stars exist in order to represent varied types of life styles... and styles of understanding society, free to be exercised globally.
Tienen varios estilos arquitectónicos.
And they go in for quite a variety of architectural styles :
Todas las personalidades son de un solo ser, son ataques diferentes del demonio, nada más.
All other personalities but the original one, are the attack styles of the devil, nothing else.
Novedades del "coloca-bombas"... Sigue así. En directo desde Parker Center tenemos a LaVonne Styles
KGYS is first with the flash live from Parker Center's soul sister reporter LaVonne Styles.
Éste es un símbolo que todavía hoy, a decir verdad, resulta bastante sobrecogedor y siniestro.
Indeed, these hair-styles, this way of walking, these dancing scenes, these gestures, these tattoos on the face, are all signs of an ancient, magical world.
- Hola...
Hi, this is LaVonne Styles...