English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Subject

Subject Çeviri İngilizce

13,976 parallel translation
No es mi especialidad, me temo.
Not my subject, I'm afraid.
Asistí a una clase sobre el tema.
I attended a lecture on the subject.
Encuéntrame a un experto en la materia, de nivel doctorado que ya esté en The Hill.
Find me a PhD-level subject matter expert who's already on the Hill.
Déjame ser tu conejillo de indias.
Let me be your subject.
Deja de desviarte del asunto real.
Stop trying to deflect from the real subject.
Yo también, especialmente cuando el torturado no tiene lo que buscas.
Me, too, especially when your subject doesn't have what you're looking for.
Por supuesto. ¿ De qué estamos hablando?
Absolutely. What subject are we talking about?
Campbell contra State Health. Wilson contra GenRX.
Actually, it occurred to me that we have not discussed a very important subject.
Tal vez la mejor manera de simplemente ignorar el tema por completo.
Maybe best to just ignore the subject altogether.
Los mercados están sujetos a episodios de euforia y desesperación.
Markets are subject to bouts of euphoria and despair.
Y una corte marcial la juzgará como traidora...
And subject to court martial as a traitor...
En ese estado, el sujeto siente que no hay razón para guardarse nada.
In such a state, the subject feels no reason to hold anything back.
General, el sujeto se recuperó de su exposición al LSD.
Obergruppenführer, the subject is recovered from his exposure to the D-lysergic acid.
Pero estás cambiando de tema.
But you're changing the subject.
Contengan al sujeto.
Contain the subject.
Esto es un tema delicado.
This... this is a touchy subject.
No cambie de tema.
Don't change the subject.
Lógicamente esta documentación tendrá que ser objeto del necesario examen y de la determinación de la incorporación definitiva a la causa.
Logically, this documentation will be subject to examination and analysis and determination of its incorporation into the case.
" Asunto :
" Subject :
- ¡ No me cambies de tema!
- Don't change the subject.
El sujeto recibe instrucciones al estilo agente secreto, un sobre misterioso, y directivas de una voz computalizada.
The subject receives secret agent style instructions, a mysterious envelope, and directions from a computerized voice.
Imposible " para que los sujetos estén comprometidos y aprensivos por lo que están haciendo.
scenario to get the subject engaged and apprehensive about what they're doing.
Los sujetos no parecen pasar un momento difícil respondiendo las preguntas, y los datos de las pupilas son como los que esperaríamos de un individuo sincero.
The subject looks like they didn't have a difficult time answering these questions, and the pupil data look like we would expect from a truthful individual.
Muestran reacciones más fuertes a las preguntas sobre los u $ s 20, diría que hay una buena chance de que el sujeto está en el grupo culpable.
They're showing stronger reactions to the questions about the $ 20, so I'd say there's a good chance the subject's in a guilty group.
El sujeto femenino era inocente y el masculino tuvo que devolver los 20 dólares.
The female subject was innocent and the male subject had to give back the 20 bucks.
Es el primer asesinato de nuestro sujeto desconocido hace dos días.
That's our unknown subject's first kill from two days ago.
Sujeto uno.
Subject one.
No cambie el tema, gilipollas.
Don't change the subject, asshole.
Creo que nos estamos desviando del asunto.
I think we may be straying away from the subject here.
Si puedo proporcionarles alimentos, refugio, armas, cuidar de sus familias, se convertirán en soldados leales, dispuestos a recibir órdenes.
If I can provide food, shelter, weapons, care for their families, they'll become loyal soldiers, subject to sound command.
El asunto tiene mucho que ver con ello.
Subject has a lot to do with it.
En el campo, es la clase de trabajo... que hacen con un sujeto que jamás han conocido.
In the field, this is the kind of work that you do with a subject you've never met.
Tu próximo error... eres pasible de ser eliminado de tu entrenamiento en Quántico sin apelación.
Your next mistake... you're subject to termination from your training at Quantico without review.
Tal vez si te saco un ojo, verás un poco mas claro el asunto de llegar tarde.
Maybe if I remove one of your eyes, you'll see a little clearer on the subject of being late.
No cambies de tema.
Don't change the subject.
Después trabajaremos sobre el contenido, técnica y por supuesto, tendría que usar los suministros exactos... que el usaba. Lienzos del periodo...
We would come up with a likely subject matter, technique and of course, you would have to use the exact supplies he would've used.
Todos estamos sujetos a reglas, Srta. Crain, y si no somos capaces de vivir con ellas, las consecuencias son severas.
We are all subject to rules, Miss Crain, and if we fail to live by them, the consequences are severe.
Puede haber un trabajo adecuado para usted, sujeto a referencias, aquí en personal.
There may be a role you are suited to, subject to references, here in personnel.
"Sujeto en ruta a Endotex." Sin identificación del que llama.
"Subject en route to Endotex." No caller I.D.
El rostro de Jonathan Bloom ha estado en la portada de todas las revistas, él ha sido el tema de libros, documentales...
Jonathan Bloom's face has been on the cover of every magazine, he's been the subject of books, documentaries...
Como se puede ver, el sujeto se vuelve un poco inmóvil y de fácil acceso.
As you can see, the subject is rendered both immobile and easily accessible.
- Bien. Pasemos a algo menos fuerte.
- Okay, okay, let's get off this subject and get on to one that's less outrageous.
Yo les estoy organizando por tema y fecha.
I'm organizing them by subject and date.
Uno quiere una expresión del sujeto y eso es lo que Lloyd hará.
One wants an expression of the subject and that is what Lloyd will do.
Luego intentas confundirme cambiando de tema.
Then you try to confuse me by changing the subject.
Todavía no se puede reducir un sujeto vivo.
He still can't shrink a live subject.
Desinfecte la estación de trabajo, traer tema 35-C.
Sanitize the workstation, bring in subject 35-C.
Si te fijas, en los volantes que circulamos, Se pidió a los encuestados que escribir en la línea de asunto de sus mensajes de correo electrónico, el nombre de Ken Song.
If you notice, on the flyers we circulated, respondents were asked to type in the subject line of their e-mails the name Ken Song.
Esta casa está sujeta a una revisión a fondo e incautación.
This house is subject to full search and seizure.
Cambiemos de tema, por favor.
Let's just change the subject, please.
Oh, a propósito de la comunicación muy valiosa, cuando, dígame, ¿ usted tiene la intención de informar a
Oh, on the subject of invaluable communication, when, pray tell, did you intend to inform

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]