English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Surgery

Surgery Çeviri İngilizce

17,563 parallel translation
Mi hija no puede tener ninguna cirugía.
My daughter cannot have any surgery.
Ella no quiere su cirugía.
She doesn't want your surgery.
Esos dos enviaron a mi hija a cirugía en contra de mis deseos.
These two sent my daughter to surgery against my wishes.
- para consentir la cirugía?
- to consent to surgery?
Mi hija está en cirugía.
My daughter is in surgery.
Ahora, es bienvenido de quedarse en el salón de espera para los familiares hasta que su hija salga de cirugía, o será bienvenido a salir del edificio.
Now, you are welcome to wait in the family room until your daughter is out of surgery, or you're welcome to wait outside the building.
La cirugía fue muy bien, Tia.
Surgery went very well, Tia.
Debo someterme a una operación para corregirlo.
I must have corrective surgery.
Y esa operación para corregirlo, ¿ realmente tiene que ser en Boston?
And this "corrective surgery," must it really be Boston?
Y yo necesito operarme, Winston.
And I need the surgery, Winston.
Algunos sucio-lodo volar a la ciudad para cirugía de corazón.
Some mucky-muck flying into town for heart surgery.
Así conjunto de la cirugía para las 3 : 00.
So surgery's set for 3 : 00.
Me estás ayudando a la preparación para la cirugía.
You're helping me prep for surgery.
Esto le ayuda a preparación para la cirugía?
This helps you prep for surgery?
Nos lo llevamos a la cirugía ahora.
We're taking him to surgery now.
- De acuerdo, el niño sigue en quirófano.
All right, well, the kid is still in surgery.
¿ Qué tal la operación?
How's the surgery going?
La he operado.
I performed your surgery.
Quizá alguien necesitará cirugía.
- Maybe someone'll need surgery.
Bueno, me temo, primero, usted necesita cirugía para alinear los huesos de su brazo.
- Well, I'm afraid, first, you need surgery to realign the bones in your arm.
Solo concéntrate en tu cirugía.
- Just concentrate on your surgery.
Y sin él, el costo de la cirugía de tu brazo, sería bastante caro.
And without it, the cost of surgery on your arm, that'd be pretty expensive.
Risa, la cirugía de la página, por favor.
Risa, page surgery, please.
¿ Todavía luce sexy en la sala de cirugías?
Are you still sexy in the surgery room?
- Voy a hacer una cirugía abdominal abierta.
- I'm going to do an open abdominal surgery.
Como puede usted no saber esto, ¿ cuando fue usted quien discutió sobre proceder con la cirugía que todo el mundo se negaba a realizar?
How could you not know this, when you're the one who argued to proceed with the surgery that everyone was against doing?
¿ Fue bien la operación?
Did the surgery go well?
Claramente lo puse en mi bolsillo antes de la cirugía.
I clearly put it in my pocket before the surgery.
¿ Se me cayó en el interior del paciente durante la cirugía?
Did I drop it inside the patient's body during the surgery?
¿ La Doctora Kang está operando?
Is Doctor Kang in surgery?
Yo paso doce horas en cirugía... luchando por mantener a las personas con vida.
I spend 12 hours a day in surgery... fighting to keep people alive.
Un médico solo es un médico cuando opera.
A doctor's only a doctor when in surgery.
Tú tampoco estás operando.
You aren't in surgery, either.
La doctora solo está operando a un paciente... que necesita cirugía.
The doctor is just operating on a patient... who needs a surgery.
Tiene antecedentes de cirugía de vesícula biliar.
He has a history of GB surgery.
Todavía está en mitad de la cirugía.
He is still in the middle of surgery.
Bien, el paciente aún no ha despertado... para decir que la cirugía fue un éxito.
Well, the patient still needs to wake up... to call a surgery the success.
La cirugía... fue un éxito y ellos parecían satisfechos.
The surgery... was a success and they seemed pleased.
Usted insistió en hacer su cirugía.
You're the one who persisted on doing your surgery.
Es del paciente que acabo de operar.
It belongs to the patient who just went through surgery.
Primero, una cirugía sin precedentes, luego el terremoto, y ahora, después de eso y aquello, una enfermedad contagiosa.
First it's an unprecedented surgery, then the earthquake and now, after that and that, it's contagious diseases.
Fumar después de una operación.
Smoking after surgery.
No me han operado.
I didn't have the surgery.
Risa, llama a cirugía por un trauma de urgencia.
Risa, page surgery for a T.T.A.
Vamos a hacer la cirugía aquí.
We're doing the surgery here.
Cirugía no pudo llegar a tiempo.
Surgery couldn't get there in time.
Cirugía está aquí.
Surgery is here.
Entré a urgencias para encontrarme con una cirugía sin cirujanos.
I walk into the E.D. to find surgery going on with no surgeons.
¿ Y el esperar a cirugía?
And waiting for surgery?
No más cirugías para ti a menos que se le otorguen privilegios exclusivos.
No more surgery for you unless you are expressly given privileges. Ah... Understood.
- No. Sin cirugía.
No surgery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]