Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Suspects
Suspects Çeviri İngilizce
6,242 parallel translation
Como yo lo veo, Estos son los sospechosos.
The way I see it, these are our suspects.
Si sospecha que fuimos nosotros los que volamos su dinero ¿ por qué no ha hecho nada?
If he suspects it was us who blew up his money, why hasn't he made a move?
ni sospechosos?
Or suspects?
¿ Dónde estamos con lo de los sospechosos?
Where are we with suspects?
Me pregunto si Lou sospecha que fui su Santa Secreto.
I wonder if Lou suspects that I was his Secret Santa.
¿ No deberíamos hablar de otros sospechosos?
Shouldn't we discuss alternative suspects?
Si lo hiciera, el jurado oiría cómo intenté enviar a la familia Wyatt lo bastante lejos para que ninguno de ellos tuviera que sufrir la indignidad de ser sospechosos.
If I did it, the jury would hear how I tried to send the Wyatt family far enough away so that none of them would have to suffer the indignity of being suspects.
¿ Hay algún sospechoso?
Are there any suspects?
Luego atracadores, sospechosos, un par de miembros de bandas que han venido a recoger a sus amigos.
( Charles ) Third faction is trouble : Your snitches, your suspects, couple of gang members here to pick up their friends.
Tenemos una sala cerrada llena de sospechosos ahí afuera, inspector Poirot.
We got a locked room full of suspects out there, Inspector Poirot.
Está bien. Principales sospechosos, ¿ qué sabemos de ellos?
All right, prime suspects, what do we know about them?
¿ No es eso lo que se hace a los sospechosos?
Isn't that something you guys do to suspects?
Nunca encontraron sospechosos.
They never found the suspects.
un susurro de esto sale, si alguien siquiera sospecha que lo aprobamos...
A whisper of this gets out, if anyone even suspects we sanctioned it...
Todos los sospechosos están en custodia.
All of the suspects are in custody.
Todos los sospechosos que estuvieron envueltos en este peligroso juego... han sido arrestados por la policía. ( SanPer26 )
All of the suspects that are involved in this high-risk game have been apprehended by the police.
Ahí está nuestra lista de sospechosos.
Boom! That's our list of suspects.
Voy a imprimir esta lista de sospechosos, y luego vamos a dejar tirado a Donger.
I'm gonna print out this list of suspects, and then we are ditching Donger.
Acabo de hablar con uno de los sospechosos con los que Marcus y yo hablamos ayer, otro participante de la búsqueda.
I just heard from one of the suspects Marcus and I talked to yesterday, another puzzle-hunter.
Sin embargo, no coinciden con las de ninguno de nuestros sospechosos.
They still don't fit any of our current suspects, though.
- ¿ Sospechosos?
- Suspects?
Bueno, tiene que darnos una lista de nombre sobre toda la gente de la que ha hablado porque ahora son todos sospechosos.
Well, you're gonna have to get us a list of names of all the people you trashed in it because they're now suspects.
Podemos cruzar potenciales sospechosos con... los videos de seguridad de la fiesta, ver si encontramos algo.
Good. Uh, we'll cross-reference potential suspects with the security footage from the party, see if we get a hit.
No creo que sospeche.
I don't think she suspects a thing.
Nunca juntes a varios sospechosos, y no jodas a tu compañero.
Never put your suspects together, and never screw over your partner.
Sabe que estoy distanciado de mi padre, aunque la reconciliación es posible.
And the Queen suspects nothing? She knows I was estranged from my father. Not that we never reconciled.
¿ Sospechosos?
Suspects?
¿ Los sospechosos del asesinato?
The suspects of the murder?
Porque estaba originalmente en la lista de sospechosos.
Because I was originally on the list of suspects.
Sospecha que algo está pasando.
She suspects something.
Necesito ver a los sospechosos.
I need to see the suspects.
Quiero hablar con los sospechosos a solas.
I want to speak to the suspects alone.
Los sospechosos han huido en un autobús escolar robado.
Suspects fled barracks in a stolen school bus.
Código tres, los sigo.
Code 3 on suspects.
Él sospecha.
He suspects.
Y a partir de ese momento en adelante... pasamos de ser delincuentes a héroes.
And from that moment on, we went from being criminals... Landis : Suspects to heroes.
Estamos buscando sospechosos en un vehículo gris.
Command, we are searching for suspects driving a gray vehicle.
Tres sospechosos están robando un carro blindado con..
Three suspects are robbing an armored car with what appears to be...
Me gané su confianza y quería asegurarme de que eran ellos.
I'd earned their trust, sir, and I wanted to be sure they were the suspects.
La policía busca por toda la ciudad a dos sospechosos... " identificados como James Con / on y su hijo, Michael Con / on de quienes se dice que mataron a dos policías durante una persecución mortal en la avenida Jamaica.
A city-wide manhunt is underway tonight as police search for two suspects... identified as James Conlon and his son, Michael Conlon... who they say took the lives of two police officers... during a deadly chase on Jamaica Avenue earlier.
Identificación positiva de los sospechosos del tiroteo de la l-278.
Positive ID on the I-278 shooting suspects.
Los sospechosos van al norte hacia el patio de maniobras.
Suspects heading north towards the rail yard.
Vigilen a los sospechosos.
Eyes on the suspects.
Aunque el oficial Williams nunca hablaba con sospechosos en su patrulla,
Though Officer Williams never engaged with suspects in the back of his car,
Sospechosas en el cuarto de atrás a la derecha.
Suspects in the back room to the right.
La FMI sospecha que esta es la misma organización que usted ha rastreado durante este último año conocido como el Sindicato.
IMF suspects this to be the same shadow organization you have been tracking for the last year, also known as the Syndicate.
Pero una parte de ti sospecha que Lane está a tu altura.
But some part of you suspects you've met your match.
Que lleva en el caso, Ha logrado reducir la lista de sospechosos a
You've been on this case, you've managed to narrow your list of suspects down to
No hay sospechosos bajo custodia.
There are no suspects in custody
Ven a los sospechosos salir por la ventana.
Suspects are seen climbing out...
Británico.
Once all suspects are in the house,