Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Swing
Swing Çeviri İngilizce
8,219 parallel translation
¡ Tienes que probar el columpio!
You should totally try the rope swing!
Estaba observando su balanceo hace un momento, y creo que es necesario girar más el cuerpo en el tiro.
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot.
Iré a buscarte más tarde, ¿ sí?
I'll swing by for you later, okay?
Buen swing, seguir adelante!
Good swing, follow through!
Tengo que hacer pivotar a través de él.
Gotta swing through it.
Golpeó a uno de mis hombres porque le dijo que se calmara.
Took a swing at one of my guys for telling her to relax.
No veremos ahorcar a Tommy.
We will not watch Tommy swing.
Juro no ver ahorcar a Tommy.
I swear not to watch Tommy swing.
No veré ahoracar a Tommy.
I will not watch Tommy swing.
No veré ahorcar a Tommy Barrett.
I will not watch Tommy Barrett swing.
No me quedaré de pie y veré a Tommy ahorcar.
I will not simply stand by and watch Tommy swing.
Donald, voy a seguir adelante y "tratar de sacarla de jonrón" con ésta, ¿ bien?
Donald, I'm gonna go ahead and swing for the fences with this one, all right?
Ahora, si yo soy David, pensaría, " tengo que lanzar este aparato lo más duro que pueda,
Now, if I'm David, I'm thinkin', " I've got to swing this contraption as hard as I can.
¡ Es el columpio de mamá!
It's Mom's tree swing.
Deja que se columpie orgánicamente.
Just let it organically swing.
Qué oscilación de pierna.
Beautiful leg swing. Did you see that?
Hermoso balanceo de pierna.
Beautiful leg swing. Did you see that?
Ha cambiado nuestro rumbo?
Swing him our way?
La dejó entrar, se marchó con un botín que valía una fortuna, dejándole en la cuerda floja.
He lets her in, she walks off with a prize worth a fortune, leaving him to swing in the wind for it.
El Grupo Policial de Trabajo encargado del caso de "La Novia Suspendida" ha sido disuelto.
The'Swing Bride murders'Police Task Force has been terminated.
- Los Crímenes de la Novia.
- The Swing Bride murders.
Estamos conscientes de que estás investigando los crímenes de la novia colgante.
We're aware - that you're investigating the Swing Bride Murders.
Un golpe en seco y la cabeza rodó.
~ Ugh! ~ One good swing and off it rolled.
Incluso si usan su cola como columpio.
Even if they use her tail as a rope swing.
"En las Horas Oscuras y Solitarias". "Swing con Sally", o...
"In The Dark and Lonely Hours." "Swinging at Sally's," or
Creo que iré a echar un vistazo.
Probably just gonna swing by and check it out, you know.
Estoy practicando mi swing.
I'm practicing my swing.
Quiero que lo agites tan duro como puedas
I want you to swing as hard as you can
¿ Una niña diabética en un columpio?
A girl with diabetes on a swing?
Podría ir después del trabajo.
Oh, maybe he can swing by the house after work?
Gira la cabeza para mirar sobre el hombro para dirigir mejor el golpe de su peligrosa cola.
... turn its head back to look over its shoulder to better aim the swing of its dangerous tail.
Si pudiese darnos unos 50 millones, lo devolveré en 4 meses.
If you could swing $ 50,000, I'll pay it back in 4 months.
Colúmpiame más alto bebé pastelito
¶ Swing me higher, baby-cakes ¶
Voy a columpiarte.
I'll swing you in! Shh.
Puede que pase y use tu regadera.
So, I should probably swing by and use your shower.
Usted ve, yo estoy armando un concierto, derecha, de los espirituales a oscilar.
You see, I'm putting together a concert, right, from spirituals to swing.
Lo estaba cogiendo para llevárselo mientras ese niño continuó meneándolo repetidamente sobre la cabeza de su propio hijo.
He was taking it away whilst this child continued to swing it repeatedly at his own son's head.
¿ Quieres volver a sacudirme como hiciste en el bosque?
What, you get another swing at me, like you did in the forest?
Deberías ver el vídeo porno de Colin Farrell, para coger ritmo, concretamente el minuto 8 : 58.
You should check out the Colin Farrell sex tape, just to get back in the swing of things, specifically 8 : 58.
Giras el hacha hacia atrás en un círculo.
You swing the axe backwards in a circle.
Iré al motel por el oso peludo.
I'll swing by the motel and get the hair bear.
Vamos a girar el helicóptero y a informarles en directo...
We're going to swing this baby around right now and you keep you live in action here...
El sale, yo entro ; bailemos.
He's out, I'm in, let's swing.
¿ Cómo lograrás eso?
How do you swing that?
Nos dejas a solas y cambiamos el voto a tu favor.
You leave us alone, and we swing the vote to you?
Hay una hamaca en un parque cerca de casa, que lleva rota tres meses.
Hi. There's a swing in a park near my house that's been broken for about three months.
Excepto arreglar una hamaca.
Except getting a swing fixed.
Arreglemos la hamaca.
Let's fix a swing.
Bueno, Tom y yo tenemos una hamaca que arreglar.
So... Tom and I have a swing to fix.
Entonces, ¿ cómo arreglaremos esta hamaca?
So how are we gonna fix this swing?
¡ Vas a columpiarte!
You're going to swing!