English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sémana

Sémana Çeviri İngilizce

108,825 parallel translation
Pues tal vez podamos aplazarlo para la semana que viene.
Uh, maybe we can just reschedule for next week then.
- Ya, la semana que viene no va muy bien.
- Yeah, next week's no good.
No olviden la promoción de aniversario, este fin de semana desde el sábado de 6 : 00 a 9 : 00.
Don't forget our anniversary sale, coming up this weekend from 6 : 00 to 9 : 00 a.m. Saturday.
Tracy me ha dicho que tenéis un examen de química importante esta semana.
Tracy tells me you got a big chemistry test coming up this week.
- UNA SEMANA DESPUÉS. - Puesto uno, despejado.
Station one, clear.
¿ Tienes idea de cuántas cosas trajeron mis elfos al departamento solo esta semana?
Do you have any idea how much stuff my elves have brought into the department this week alone?
Presentaré a "La Gran Bertha" al Reichstag la próxima semana.
I will introduce "The Great Bertha" to the Reichstag next week.
A la semana.
It's a week.
Una hora a la semana.
One hour a week.
" Esta semana estaré en la Expo de Jugadores de Indianápolis de 12 : 00 a 2 : 00, pasando el tiempo, oprimiendo botones y haciendo historia.
"I'm going to be at Player Expo this weekend " in Indianapolis from 12 : 00 to 2 : 00 hanging out, mashing buttons and making gamer history. "
La Expo es este fin de semana en Indianápolis.
Player Expo's in Indianapolis this weekend.
No podía decirle a mi jefa que iba a tomarme la semana. ¿ Lo entiendes?
Look, I couldn't tell my boss I was taking the week off. You get that, right?
Mi banda tocará en el auto lavado este fin de semana.
My band's playing the car wash this weekend.
DÍA 7 3296 KILÓMETROS A HAWÁl Hace una semana que estamos en alta mar.
[Emma] This is a week we've been at sea.
Hace una semana que no vemos el sol, las estrellas o la luna.
We haven't seen the sunshine, the stars or the moon for about a week.
Os veré la semana que viene.
I'll see you next week.
Pidió el doble de cerebros la semana pasada, así que puede que esté de vacaciones.
He ordered double brains last week, so he might be on vacation.
Una semana máximo.
A week max.
Esto es lo más destacable de mi semana.
This is the highlight of my week.
Así que supongo que la semana que viene, me acercaré a los clientes de Blaine, les haré saber que hay un nuevo proveedor, un nuevo club, nuevas señoritas...
So I figure, next week, I'll approach Blaine's customers, let them know there's a new supplier, a new club, new ladies...
Markham lleva una semana desaparecido.
Markham's been missing for a week.
No sé. Tal vez la semana pasada.
I don't know, uh, last week maybe?
El no sabía que yo tenía la custodia el fin de semana.
He didn't realize that I had custody of them over the weekend.
¿ Por qué no cenamos el fin de semana y lo hablamos?
Well, why don't we have dinner this weekend and talk it over?
Un momento. "Gana hasta 1200 dólares a la semana desde casa".
Hold up. "Earn up to $ 1,200 a week from home."
Me recuerda a la semana de las novatadas.
This kinda reminds me of pledge week.
Dante, una semana sin tele.
Dante, no TV for the next week.
Solo orinan y defecan una vez por semana. Y cada vez lo hacen en el mismo lugar.
They only urinate and defecate once a week, and they have to do it in the same place every time.
- ¡ Eso duró menos de una semana!
Man, we did that for, like, less than a week. Mmm.
No puedo deshacer eso en una semana.
You think that I was gonna undo that in a week?
A continuación, cita nocturna con el recién absuelto "Policía Caníbal", lo último del motín en la Penitenciaría Litchfield, y un vistazo al sorprendente accesorio que las chicas a la moda usarán el mes próximo en la semana de la moda.
Coming up in this hour... date night with the newly-exonerated "Cannibal Cop," an update from the standoff at Litchfield Penitentiary, and a sneak peek at the surprising accessory "It Girls" will be carrying next month at Fashion Week.
Te desnudaste frente a ella la semana pasada.
You took your pants off in front of her last week.
El dinero que Albert envió para el mes duró solo una semana.
The money Albert sent for the month lasted only a week.
Iré a las Naciones Unidas la próxima semana para recaudar dinero para una universidad hebrea en Palestina.
I sail for the United States next week to raise money for a Hebrew university in Palestine.
La has esperado toda la semana.
You've been looking forward to it all week.
Tengo 83 dólares en el banco, y sirvo mesas todo el fin de semana.
I've got $ 83 in my bank account, and I'm waitressing all weekend.
Tienes hasta el fin de semana... o me llevo un dedo... y la floristería.
You got until the weekend... or I take a finger... and the florist's.
Si el dinero no está depositado en una semana, enviarán esas fotos incriminatorias a los federales.
If the money isn't deposited in a week, they'll send those incriminating photos to the Feds.
Ese estibador con el que hablamos la semana pasada, llamó... dijo que podría tener alguna información sobre el cargamento de Caruso, pero se va a Virginia en dos horas.
That longshoreman that we talked to last week, he called... he said he might have some information on the Caruso shipment, but he leaves for Virginia in two hours.
No he ido al coro en una semana.
I haven't been to choir in, like, a week.
¿ Puedes empezar este fin de semana?
Could you start this weekend?
Desde hace casi una semana, no se sabe nada de él ni su prometida.
Neither he nor his fiancée have been heard from in almost a week.
En 2012, se desguazaban 15 autos por semana en Camdenton.
2012, a chop shop in Camdenton doing 15 cars a week.
Te apuesto $ 50 a que ganamos este fin de semana.
Fifty bucks says Cards beats the Cubs in this weekend's series.
¿ Sabías que la semana pasada, después de que los O'Connor comieron aquí, fueron a su casa y descubrieron que les habían robado las joyas, el televisor y el estéreo?
Did you know, um, last week, after the O'Connors came in for brunch, that they got home to find out that they were without jewelry, TV, stereo equipment?
Mientras vemos el partido de la semana, ella tiene la cogida de la semana.
Sunday night, while we're watching the game of the week, she's getting her fuck of the week.
Es alocada en fin de semana de vacaciones.
Gets pretty wild on a holiday weekend.
El fin de semana.
Just through the holiday weekend.
- ¿ Cogida de la semana?
- Fuck of the week?
Este fin de semana hay que ganar mucho dinero.
We got a shit-ton of money to make this weekend.
Pensé que nos vendrían bien el fin de semana, pero podríamos conservarlas. Tienen mucho éxito con los chicos.
They're a big hit with the boys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]