English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sérgio

Sérgio Çeviri İngilizce

1,147 parallel translation
Pero, Sérgio, usted no pensará...
But, Sérgio, you won't be thinking...
¡ Eso es absurdo, Dr.Sérgio!
That's preposterous, Dr. Sérgio!
Señor Mojica, usted que hasta ahora solamente ha escuchado y ha tomado las notas, ¿ piensa lo mismo que DoctorSérgio?
Mr. Mojica, you, that so far only listened and take notes, do you agree with Dr. Sérgio?
Y me quedaré a su disposición, DoctorSergio.
If I could be of any help, Dr. Sérgio.
¿ En fin Doctor Dr.Sergio, qué usted quiso decircon eso?
Ultimately, Dr. Sérgio, what did you mean to say?
Adiós, Sergio.
Bye, Sergio.
Sergio, tengo miedo.
Sergio, I'm afraid.
Sergio, si hubiera un accidente... me daría igual, porque estamos juntos.
Sergio, if there were an accident, it wouldn't matter as long as were together.
- ¡ Sergio!
Sergio!
¡ Sergio!
Sergio!
- Sergio, voy a pedirte una cosa.
Sergio, I'm going to ask you a favor.
- quiero decirle algo a Sergio.
I wanted you to do something.
En esta ocasión, en el salón de Sherer leían una carta de un ilustrísimo obispo, enviada junto con el icono del santo Sergio, al emperador.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
El ídolo de esa generación era el poeta Sergio Esenin.
The idol of this generation was the poet Sergei Yesenin. Us :
Este no es el tipo de conversación que quiero tener con Sergio.
Sergei not speak to that.
¡ Se lo ruego! Sergio tiene unos muslos admirables.
As they say :'We love like tigers'.
¡ Ya basta! Sergio va a recitarles algunos poemas.
Sergei, did not recite some poems.
Sergio y yo somos artistas, y por tanto verdaderos revolucionarios.
Sergei and I are artists, and as we all revolutionary authenticity.
Sergio va a recitarles un poema.
Agora, Sergei dirá um poema.
Además, Sergio, este es un problema que no es nuestro, este es un problema entre los rusos y los americanos ;
Besides, Sergio, this is not our problem, this is a problem between Russians and Americans ;
Óyeme lo que te voy a decir, Sergio, aquí se va a formar tremenda moña.
Listen to me, Sergio, this whole thing is going to blow up.
Porque somos muy pequeños, una islita muy chiquitica Sergio. Bueno, la galleta la cogen ustedes, porque lo que es yo, no voy a estar aquí, ¿ oíste?
Because we're so small a teeny tiny island, it will be you who'll catch the punch, because I won't be here.
Pero si en definitiva ellos tienen todos los recursos, Sergio.
But after all they have all the resources anyway, Sergio.
- Bueno, espero verte pronto por allá, Sergio.
- I hope I'll see you soon, Sergio.
Eso no es un misterio para nadie, Sergio. Todo el mundo sabe lo que va a ocurrir aquí.
Everyone knows what's going to happen here.
- Ya sé por donde vienes, Sergio...
- I know whatyou're driving at.
Y tú, ¿ qué haces aquí abajo, Sergio?
What are you doing down there, Sergio?
Ahora empieza, Sergio, tu destrucción final.
Now begins, Sergio, your final destruction.
iSergio!
Sergio!
- Sergio.
- Sergio.
¿ Usted es Sergio?
Are you Sergio?
Mire, Sergio, fírmeme aquí.
sign here, Sergio.
El procesado, Sergio Carmona Bendoiro, concibió el propósito de yacer con la menor Elena Josefa Dorado, de 16 años de edad y a ese efecto, mediante engaño, la condujo hasta el apartamento de su propiedad, situado en Línea y Paseo, Vedado, en cuyo lugar gozó de la virginidad de la misma, no obstante conocer que dicha menor se encontraba perturbada de sus facultades mentales, y por consiguiente incapacitada para resistir.
The accused, Sergio Carmona Bendoiro, planned to seduce Elena Josefa Dorado, aged sixteen, and to that effect took her to his apartment located on Línea, Vedado, where he abused her virginity though he knewthe said young girl was mentally disturbed
¿ Amenazó usted de muerte a Sergio?
Did you threaten Sergio's life?
¿ Qué dijo Sergio?
What did Sergio say?
Sergio dijo que sí, que él iba a buscar los papeles, que se casaría, pero en definitiva no se casó.
He said that he would get the permit but in the end he didn't marry her.
Primer resultando probado : que el procesado Sergio Carmona Bendoiro, de las generales antes consignadas, invitó a la joven Elena Josefa Dorado, de 17 años de edad, para dar una paseo en horas de la noche del día 25 de enero de 1962, y en curso de dicho paseo se dirigieron al domicilio de dicho procesado,
The accused, Sergio Carmona Bendoiro, invited Elena Josefa Dorado, aged 17, for a walk on the evening of January 25th, 1962, and during said walk, they went to the home of the accused located on Línea street, where they had sexual intercourse.
Tercer resultando : que la defensa del procesado, Sergio Carmona Bendoiro, sostuvo como definitivas sus conclusiones provionales en las que, concretándose a negar todas y cada una de las correlativas del Ministerio Fiscal, interesó la absolución de su defendido, con las costas de oficio.
Thirdly : the defense sustained as definite its conclusions in which it concretely denied every charge pressed by the district-attorney, pleaded the acquittal of the accused and the exemption from court costs.
que debemos absolver y absolvemos al procesado, Sergio Carmona Bendoiro, del delito de violación de que lo acusa el Ministerio Fiscal, con las costas de oficio...
we hereby absolve the accused of the crime of rape as charged by the district-attorney.
Sergio, mi hijo más joven.
Sergio, my youngest.
Para Aldo, Sergio, Luigi, Jeanne y para mí.
For Aldo, Sergio, Luigi, Jeanne and for me.
Aldo, Sergio y Luigi arrestados.
Aldo, Sergio and Luigi are getting arrested.
Murió cuando traia al mundo a Sergio.
She passed away when giving birth to Sergio.
Me llamo Serguéi Smirnov, puede decirme simplemente Sergio.
Smirnov, Sergey. Seryoga, to friends.
Sergio... algo. ¿ Por qué?
Sergio... something.
Sergio.
Sergio.
Te dejaré conducir para que conozcas antes las calles.
The reason I let you start off driving, Sergio, is so you'd get to know the streets faster.
- ¿ Qué ha pasado, Sergio?
- What happened, Sergio?
Vámonos, Sergio.
Let's go, Serge.
Sergio.
Serge.
Venga, Sergio.
Hey, come on, Serge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]