Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Sílvio
Sílvio Çeviri İngilizce
11 parallel translation
La comisión juzgadora colocó en 6 ° lugar... la composición de Sílvio César "Saudade".
The judges awarded the 6th place... to Sílvio César's song "Saudade".
Esto provocó reacciones en los grupos más conservadores... del cual el eco más remoto es la carta del General... el manifiesto del General Sílvio Frota, al dejar el Ministerio del Ejército... acusando al Presidente de la República, el Presidente Geisel... de estar promoviendo la "comunistización" de Brasil.
This provoked reactions in the most conservative groups... the remotest echo of which is the letter... manifesto written by Gen. Sílvio Frota... upon his departure from the Ministry of the Army... accusing President Geisel of promoting communism in Brazil.
El ministro de la Marina Sílvio Heck alertó :
Minister of Navy Sílvio Heck warned :
¿ Sabes, Silvio?
See, Sílvio?
Vamos Silvio, habla rápido con el cabrón, carajo.
Go ahead, Sílvio, speak to the man!
Silvio te pagará lo que quieras.
Sílvio will give you as much as you like.
Silvio me pidió que matara a Neno.
Sílvio had asked me to kill Neno.
Fernando Yamazaki... maestro Roberto Lage, maestro Ryan Gracie. Empecé a luchar con Helinho Santana, Éder Jofre, Sílvio Darovelli... mi reputación creció... y ahora soy profesional de "Ultimate Fighting".
I started boxing with Helinho Santana, Eder Jofre, Silvio Darovelli... I made myself a reputation... and now I'm a professional of Ultimate Fighting.
Por un lado, la represión al Partido Comunista, que era clandestino... y del cual Vlado, yo y otras personas formaban parte... y, por el otro, esa presión enorme contra TV Cultura... que, viéndolo con ojos actuales, es nítido que eso formaba parte... de un juego de poder que involucraba al Presidente Geisel, Sílvio Frota...
On one side, the repression of the illegal Communist Party... which Vlado and other people participated in... and, on the other side, the huge pressure on TV Cultura. Looking back now, we clearly see that it was all part... of a game for power involving President Geisel, Sílvio Frota...
Había algo que involucraba a Geisel y Sílvio Frota, que Ednardo... el Comandante del 2º Ejército, estaba medio fuera de control... y que ese proceso de abertura política estaba incomodando.
There was something involving Geisel and Sílvio Frota, and Ednardo... the 2nd Base commander, could not control that... and the process of political opening was bothering him.
Ary Barroso, Sílvio Caldas, Stanislaw Ponte Preta...
Ary Barroso, Sílvio Caldas, Stanislaw Ponte Preta...