Só Çeviri İngilizce
106 parallel translation
"¿ Quién fue Só-cra-tes?"
"WHO WAS SO-CRAT-EES?"
Só lo dije que lo encontré donde lo habías dejado.
I just said I found him where you left him.
- Só lo era un chico inofensivo.
- But he was just a boy, a poor harmless boy.
Só lo habría que matar a cinco o seis.
All you have to do is kill five or six people.
- Só lo esperamos por el carro.
We're only waiting for the stage, Marshal.
Só lo cumplo con mi deber como oficial.
I'm just trying to do my duty as a law officer.
Só / o
To
Es só / o una mujer
She's just a dame
Só / o había una cosa
There was just one thing I was cravin'
Sobre una estre / / a bri / / ante Só / o sé que e / mundo
Just know the world is dark without you
Só, así es como te he visto | días y noches en mis sueños. ... excepto por esos pantalones
Yeah, that's just how I've seen you night and day for four years except for those britches.
¿ Muerto? Pero prometiste que só / o / e asustarías.
But you promised you'd only frighten him.
Dijiste que só / o sería una advertencia.
You said it would be just a warning.
Hay una cosa que ahora só lo usted puede hacer
Now is a thing only you can do.
No, no lo hizo. La Luna no obedece más que a las vírgenes.
Não, ela só obedece as virgens.
Só, detente, muchacho.
Whoa there, boy.
Só-sólo entré.
I j-j-just went in.
- Vamos a cantar las canciones "movidas"
Vamos cantar só a música melada.
Sí, las "movidas" así capaz nos salen mejor... las haremos mejor...
Sim, a música melada... Só prá terminar esta parte e depois... sei lá, sabem, nós fazemos melhor quando...
- Estamos así hace como una hora...
Tá legal, você manda... Sabem, nós ficamos só dando voltas por uma hora e não fizemos nada.
Cualquiera sea tu decisión, yo la seguiré.
Eu só vou fazer o que e como você quiser.
- Este tipo de música está bien en esta zona se disfruta bastante, pero pienso que es un poco una imposición interrumpir los negocios de la zona.
Esse tipo de música é legal e agradável mas no seu devido lugar. Só que é um grande abuso eles atrapalharem tudo por aqui.
Olhavas só pra mim, vitórias de amor cantei,
You only looked at me, I sang love victories,
Tan só le dimos un baño, Herr Director.
We just gave him a bath, Herr Director.
No só-sólo de pan vive el hombre.
Man does not live on... on bread alone.
No. Es só-sólo los Jimjams. No.
- No, it's just the jim-jams.
¡ Só, marchaos! ¡ Te bendigo!
- Go, you have my blessing.
Parece ue no só / o se ha estado ocupando de / negocio de Papa.
It appears he's been taking care of more than Papa's business.
Muéstrame el poder notarial que tienes sobre el patrimonio de Sylvio... y te daré su cartera de acciones. Después só / o necesitaré tu firma.
You show me the title of Sylvio's assets... then I'll turn over the portfolio.
Como Só-crates.
Under So-crates.
Só le quedaba una hija muy buena y piadosa.
All he was left with was a very kind and dutiful daughter.
- Sólo fueron tres exámenes.
- That's cool, right? - Só precisou de três tentativas.
Una muy divertida, contesta.
- Só uma brincadeira, vai.
La colina mas peligrosa de la ciudad.
- Só é a ladeira mais perigosa de toda a cidade.
Hay que demostrarlo, pero como equipo.
- We are somebody and this is our chance to prove. Mas só conseguiremos sendo um time.
Ella no me iba a abandonar... só trataba de mudarnos a EE.
She wasn't taking off on me... She was trying to move us both Stateside.
Él la ascondló y yo no só dónde está.
I told him to hide it so I wouldn't know where it is.
Y só ³ lo por una apuesta estúºpida
And just because of a stupid bet
Y no es só ³ lo conmigo.
And it's not just me.
Charlie, solo Charlie.
Charlie, só Charlie.
Se eu facilitar só uma vez o sistema inteiro entra em colapso.
If I deveate just once, the entire ecosystem collapses..
Si, lo só, un gatto m'non in questo hotel, non abbiamo animali in quest'hotel.
Yes, I see. A cat. We don't allow animals in the hotel, sir.
Hay una frase en esta samba, Só Me Fez Bem, que hice con Vinicius, esa primera canción que hicimos juntos, que dice así :
There is a phrase in this samba, in Só Me Fez Bem, which I wrote with Vinicius, this first song we wrote together... which goes like this...
Só debe enviar a NZA un cheque por 300 $ y retire su premio.
Just send NZA a check for $ 300 and claim your prize.
Eu não sei... só digo que...
I don't know, I just meant...
Só, aproximadamente a las 3 semanas. Un defectuoso fue removido por un cirujano de Vale.
Yeah, approximately 3 weeks ago, there was a faulty one that had to be removed by a surgeon down in the Valley.
Só aprender a sobrevivir en él.
Only learn how to survive in it.
Só, lo sé.
Só, I know it.
- Só lo queremos a Durango.
- All we want is Durango.
- Te quiero ayudar y siempre termino fastidiándote.
Não, você sempre se irrita e eu só estou tentando ajudar. mas sempre acabo te irritando.
- Sólo estábamos... só...
we were just...