English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Talented

Talented Çeviri İngilizce

4,981 parallel translation
Bueno, Megan debió de haber sido un talento natural, entonces, porque no tenía ninguna formación ni desarrollo de su talento.
Well, Megan must have been naturally talented then, cos she didn't have any training or crafting of her talent.
Applsn Tiene el más talentoso ingenieros en la empresa.
Applsn has the most talented engineers in the business.
Dijiste una vez que ella tiene talento propio.
You once said she's talented yourself.
Es bastante hábil, ¿ sabes?
He's quite talented, you know?
Mark es un hombre talentoso en una de las ciudades más grandes del mundo.
Mark is a talented man in one of the world's biggest cities...
Quiero que el mundo sepa qué talentosa era.
I want the world to know how talented she was.
Y una música realmente talentosa.
And a really talented musician.
La muerte de Gene marcó el fin de una era, pero también le dio a un grupo de talentosos escritores y productores la oportunidad de llevar a la franquicia hacia nuevos mundos. VIAJE A LAS ESTRELLAS A SERIE ORIGINAL
Gene's passing brought an end to an era, but also gave a new group of talented writers and producers an opportunity to take the franchise to new worlds
Tienes mucho talento.
You're very talented.
Sé que son un grupo talentoso de muchachas... pero para ganar se necesita más que talento.
I know that you are a talented bunch of ladies, but winning takes more than talent.
Esta yegua es fantástica, hermosa, talentosa.
This horse is a fantastic, beautiful horse, talented horse.
Estamos encantados de tener un juez tan brillante como su marido.
Delighted to have your talented husband in Marseilles.
Realmente tiene talento.
He's really talented.
Nicola quiere que te diga otra vez, que piensa que tienes mucho talento.
Nicola wanted me to tell you, again, just how talented she thinks you are.
La gente con talento necesita agentes.
Talented people need agents.
Todo el mundo dice que tiene Ud. mucho talento.
Everyone says that you are so talented.
Ahora este dinero acabara en las manos de gente con talento que hacen que la magia exista en la pantalla plateada.
Now this money will end up in the hands of the talented people who make magic happen on the silver screen.
Uh, ella es muy talentosa.
Uh, she's really talented.
Entonces escoge una vida de amor con la gente que realmente importa y sé artista, pues tienes talento. Si eso te resulta insoportable, entonces deberías saltar.
So choosing a life of love from the people that actually fucking matter and be an artist because you're actually talented... if that's unbearable to you, then you should jump.
Es muy talentosa y divertida.
She's very talented and funny.
La verdad es, no creo que tengas mucho talento.
The truth is, I don't think you're very talented.
Claro que tengo talento, Gerald.
Of course I am talented, Gerald.
Creo que tienes mucho más talento del que te crees que tienes.
I think you're a lot more talented than you think you are.
Creo que probablemente tienes más talento del que crees que tienes.
I think you're probably a lot more talented than you think you are.
Creo que, probablemente, tengas mucho más talento del que crees.
I think you're probably a lot more talented than you think you are. Ohh. - Oh, hey.
Eres una joven con mucho talento, Goldie Forrest.
You are a very talented young woman, Goldie Forrest.
Talentosa y un semental del brazo.
Talented and a stud-muffin on your arm.
Si. Tengo mucho talento.
I'm very talented.
Tenía gran talento, pero, eh... era una arquitecta sin éxito.
She was a very talented, but, um... unsuccessful architect.
Le probó a todos que tenía talento.
But she has already proved to everybody she is talented!
Inteligente y talentoso.
Intelligent and talented.
Chico, tienes talento.
Kid, you're talented...
He tenido el privilegio de ver a estos niños crecer y continuar en busca de sus sueños y debo decir que esta clase tiene algunos de los más inteligentes y más talentosos niños que he visto.
I've had the privilege of seeing these children grow and move on to pursue their dreams and I must say, this class has some of the smartest and most talented children I've ever seen.
No soy bonita, no soy lista, no soy talentosa.
I'm not pretty, I'm not smart, I'm not talented.
ELLA es tan talentoso.
SHE'S SO TALENTED.
Tienen mucho talento.
They are very talented.
Tienen sólo 20 años, mucho talento y hacen un garaje neoyorquino con un toque parisino.
They have only 20 years, are very talented and make a New York garage with a Parisian touch.
Será guapa, con talento, lista.
She'll be beautiful, talented, smart.
No todos podemos ser tan afortunados y talentosos como el gran Philip Lewis Friedman.
We can't all be as lucky and talented as the great Philip Lewis Friedman.
¿ Sólo deseas ser considerado como un escritor talentoso, y no como una persona real?
And you only want to be thought of as a talented writer and not as a real person?
Las dos son hadas meticulosas y talentosas.
Both of you are conscientious and talented fairies.
En 1661, el joven y talentoso Isaac ingresó a la universidad Trinity en la Universidad de Cambridge, donde fue siempre un pésimo estudiante, sin amigos ni una familia amorosa que le diera algo de afecto y aliento.
In 1661, the talented young Isaac entered Trinity College at Cambridge University where he was a consistently lousy student, one without friends or a loving family to provide any warmth or encouragement.
Que es más talentoso de lo que creen o incluso soñado.
It is more talented than you think or even dream.
Tiene mucho talento.
She's so talented.
Mi tripa me está diciendo que la bruja, el fantasma susurrador, y nuestro muy talentoso psíquico nos van a ayudar a envolver este caso en un aseado, estoy seguro que puedes hacerlo a mano.
My gut is telling me that the witch, the ghost whisperer, and our own very talented psychic are gonna help you wrap this case up in a neat, little bedazzled bow that I'm sure you can make by hand.
Somos talentosos resolvedores de crímenes, todos.
We are talented crime solvers, all.
Tiene menos que ver con lo inteligente o talentoso o experimentado que seas...
It has less to do with how smart or talented or experience you are...
Tienes talento donde quiera que estés.
You're talented wherever you are.
¿ Casi hacemos una persona talentosa por completo?
Almost make up one whole talented person?
Eres talentoso.
You're talented.
- ¡ Sé que tengo talento!
- l know I'm talented.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]