Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tama
Tama Çeviri İngilizce
194 parallel translation
Masako, su mujer
NAMIDA NO TAMA ( Ball of Tears ) Singer :
¡ Tama!
Tama!
Se llama Tama.
It's name is Tama?
Ha pasado un año desde que tuve algo así, Tama-chan.
It's been a year since I've had anything like this, Tama-chan.
A veces, me burlo mucho de ellos... porque no son tan fuertes como tú.
Sometimes I even make fun of my tama... because they're not as strong as you.
¡ Será posible! Actúa como si Mohei fuese su esposo.
O-Tama cares for Mohei as if he were her husband!
Otama, ¿ no has oído nada extraño sobre Gifuya?
O-Tama, so what is happening within the Gifuya family?
¿ Te resistes?
Look here O-Tama...
- No diga eso. Castígueme a mí.
I am of no importance, but think of O-Tama.
Mañana le denunciaré. ¡ Que Otama tampoco salga de casa!
I will hand you over to the police tomorrow. And keep a close eye on O-Tama as well!
Cariño, ni Otama ni Mohei son capaces de cometer semejante fechoría.
O-Tama and Mohei could not have done something like this! Quiet!
Otama, soy yo, Mohei.
O-Tama! It's me, Mohei.
Otama me lo ha contado...
O-Tama had to go speak to you...
Y he decidido esperar a mi marido para sorprenderle. Te prometo que intentaré que os perdone a ti y a Otama.
I want to be here to surprise my husband, to have a serious talk with him... and to save you, as well as O-Tama.
¿ Así que se lo ha contado todo?
O-Tama told you...?
Otama, ¿ qué haces aquí?
O-Tama! What are you doing here?
Vamos, Otama, no pienses más en ello.
O-Tama! Don't be so sad!
- Está celosa, querría estar... en el lugar de la señora. - ¿ Qué te pasa, Otama?
What is it, O-Tama?
Tama... ¿ por qué te lamentas entonces?
Tama why do you wail so?
¡ Escúchame, Tama!
Hear me, Tama!
Tama...
Tama...
¿ Qué pasa, Tama?
What's wrong, Tama?
Tama se preocupa por ti. Tú fuiste el que la encontró en el estanque Otama.
You're the one who found her by Otama Pond.
¡ Tama se estaba comiendo el cadáver de Shinbei!
Tama was gnawing on the corpse of Shinbei!
Probablemente el gato Tama ha maldecido a la Srta. Keiko porque es descendiente de Gensai.
Probably the cat Tama has cursed Miss Keiko because she is in Gensai's line.
Sr. Sagawa, deberíamos ir al Estanque Otama y rezar para que Tama finalice su venganza.
Mr Sagawa, we should go to Otama Pond and pray for Tama to stay her vengeance.
Con toda seguridad el cuerpo de Tama.
Most certainly the body of Tama.
Cuando regresó, vio a la Dama Tama con nuestro Señor.
When she returned, she saw Lady Tama with our lord.
Se lanzó sobre Lady Tama la abofeteó y la arrastró por los pelos.
She sprang at Lady Tama, slapped her face, and dragged her by the hair.
Ichi, ésta es Dama Tama.
Ichi, this is Lady Tama.
¡ Por favor, deje que me lleve a Tama conmigo!
Please let Tama come with me!
Tama, vas a sufrir un poco pero pasará rápido.
Tama, you will suffer a little, but bear it.
¿ Tama?
Tama? .
Aquí, Tama.
Here, Tama.
La central eléctrica de Tama... hazla saltar.
This is a power plant Bomb it
Mi misión : hacer saltar la central eléctrica de Tama...
It is things about task I am ordered to bomb the power plant
RIO TAMA en las afueras de YEDO
TAPA RIVER in the suburbs of YEDO
Se llama Tama.
She is called Tama
Entonces, si no me equivoco, Tú eres Tama, de la aldea vecina.
Aren't you Tama from the neighbouring village?
- Tama-yan, baja un poco el fuego. - Bien.
Tama, you'd better put out the fire
Tama-yan, ven un momento.
Tama, come here
Aquí Tama 7.
Tama 7, here.
Tama 7 ha llegado. Recibido.
Tama 7 has arrived, copy.
Nos dirigimos al sistema deshabitado de El-Adrel, cercano al territorio de una raza enigmática, los Hijos de Tama.
We are en route to the uninhabited El-Adrel system, near the territory of an enigmatic race, the Children of Tama.
El capitán Silvestri llamaba incomprensibles a los Hijos de Tama.
The Children of Tama were called incomprehensible by Capt Silvestri.
Los Hijos de Tama.
The Children of Tama.
En el claro del bosque de Taka, situado cerca de Suzu, los mapaches de las Colinas de Taka se enfrentan en su última batalla.
In the clear-cut forest of Taka near Suzu... the raccoons of the Tama Hills faced their final battle.
Ya te lo he dicho.
O-Tama's room?
Escríbenos, Otama.
O-Tama, you will write me...?
Coge a Tama.
Take Tama.
No llores, Tama.
Don't cry, Tama.