English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tarot

Tarot Çeviri İngilizce

387 parallel translation
Ella le echaba las cartas.
She did Tarot cards eh?
Nosotros por la tarde nos hacemos la partida a las cartas.
Tonight we're doing Tarot.
¿ Sabe echar las cartas?
Can you read tarot cards?
- ¿ Conoce el Tarot? - Un poco.
- You're familiar with tarot?
- Echaba el tarot.
- Father played tarot.
- Cartas de tarot.
- Tarot cards.
- ¿ Tira cartas con su esposa?
- Do you play tarot with your wife at home?
Llegó y dijo que lo había olvidado, que iba a jugar al tarot con sus amigos.
He came home and said he'd forgotten and he had to go and play tarot with friends.
- Son cartas de Tarot.
They're tarot cards.
- ¿ Conoce el Tarot?
You are familiar with the tarot?
El Tarot en un libro ilustrado de la vida. La respuesta a incógnitas filosóficas e históricas. Ya veces sirven para hacer vaticinios.
The tarot deck is a picture book of life, an answer to the deepest questions of philosophy and history, and sometimes a means of prediction.
El Tarot es algo serio.
The tarot deck is a serious matter.
Se sacan siete cartas del mazo.
Infallible. Tarot, if they take seven letters.
El tarot.
The tarot.
Puedes burlarte pero, en el Tarot... esta carta predice ruina y desastre.
You may make light of it, but in Tarot... this card predicts ruin and disaster.
Al Tarot.
Tarots.
El tarot te enseñará a crear un alma.
The tarot will teach you To create a soul.
En los jardines de Luxembourg, miras como los jubilados juegan jal bridge, al "belote" o al tarot.
In the Luxembourg Gardens you watch the pensioners playing bridge, belote or tarot.
Sôlo necesito estas viejas cartas de tarot.
I need only these ancient tarot cards.
- ¿ Con sus cartas de tarot marcadas?
- With her set of marked tarot cards?
Algunos aconsejan a sus clientes usando cartas del tarot.
Some counsel their clients by use of tarot cards.
¿ Hace todo esto con cartas del tarot?
She does all this with tarot cards?
Lector de Tarot.
Harry, this is Karen.
"Toma una posion" Erskine. Ese soy soy.
Harry's the name and Tarot's the game.
Harry es el nombre y Tarot el juego.
You know, Harry, it's good to see you.
Sabes, creo que... deberiamos ver que dicen esas cartas de Tarot sobre nosotros.
You know, I think, uh, I ought to see what those Tarot cards have to say about us.
Tumores, lenguages extraños, cartas de Tarot,
Tumors, strange languages, Tarot cards,
Desde que dejé el tarot, las galletas de la fortuna han sido muy exactas.
Since I gave up tarot cards... I've been getting very accurate fortune cookies.
Me encuentro en un Castillo blanco, como Sans Souci donde un lacayo con una peluca blanca me entrega... una bandeja con una baraja del tarot.
I was in a palace, like Sanssouci, and a page... With a powdered wig, came carrying a tray of tarot cards... it was time to read the cards.
Las cartas del Tarot.
Those are tarot cards.
Eso jives con mis otros dos horóscopos, mis cartas del tarot, y la última lectura de la mano de la señora Livinda.
That jives with my other two horoscopes, my tarot cards, and Madame Livinda's latest palm reading.
Cartas del tarot!
Aw, tarot cards.
Se muere por decirle el futuro con las cartas que me dio, Mrs Wellington.
He's dying to tell you all about yourselves with these beautiful tarot cards you gave me, Mrs. Wellington.
Sabía echar las cartas del Tarot antes de aprender a leer.
She was into Tarot cards before she could read.
Estas son cartas de tarot.
These are tarot cards.
¿ Como la astrología?
Like tarot cards or astrology?
Sr. Dodd, la astrología no es una ciencia.
Mr. Dodd, tarot cards and astrology are not sciences.
¿ Cartas de tarot?
TAROT CARDS?
Nunca he creído en el tarot, las bolas de cristal ni los horóscopos pero Sybil le atinó a suficientes verdades para regresarme al trapecio.
[Sam Narrating] I've never believed in tarot cards, crystal balls or reading horoscopes, but Sybil had touched enough truths to send me back to the trapeze.
No importa si necesita drogas, o vudú o tarot la quiero viva.
And I don't care if it takes drugs or voodoo or reading tarot cards I want her alive.
Mi verdadero nombre es Poindexter, pero Ruby esta muy metida en el tarot.
My real name's Poindexter, but Ruby's hung up on them tarot cards.
Te he vuelto a echar las cartas del tarot.
I done the tarot cards on you again.
Tammy, ¿ recordaste la secadora y el tarot?
Tammy, did you remember your hair dryer and your tarot cards?
- ¿ Cartas de Tarot?
- Tarot cards?
Poco a poco, leyéndole el tarot a la gente.
Little by little, by reading the Tarot to people.
Ahora hago astrología, tarot, adivinación, y manejo un taxi.
Now I do astrology, tarot, mind-reading, and I drive a taxi.
- Cuando puede afectar su vida. - ¿ Podrías olvidar a Catalano?
I do tarot. lt's just a hobby.
Creo que lo haré.
Tarot, baccarat, craps, roulette, twenty-one.
Es el tarot.
- This is a tarot.
- 50 pesos. - ¿ Las cartas?
See your future in the crystal ball : 50 pesos. - The tarot cards?
Erskine habla.
Erskine speaking, reader of Tarot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]