Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tat
Tat Çeviri İngilizce
765 parallel translation
Pero si me "plicas", replico.
But it's tit for tat.
¿ Y qué entiende por "plicar"?
What do you mean by "tat"?
"Replicar" significa responder, defenderse.
"Tat" means to defend yourself.
- Hagamos un trato.
Go on. Tit for tat.
Cuando una mujer viene a verme, es para cancelar una deuda.
When a woman comes to see me, it's always a case of tit for tat.
Como sombrero, marero.
Like a hat... tit for tat.
¿ Y mi sombrero?
Where's my tit for tat?
- Ese sombrero.
- That tit for tat.
Luego, de repente, casi debajo de tus pies, oías el...
Then, all of a sudden, you'd hear the rat-tat-tat-tat...
Te digo que vi un lindo gatito
I tawt I taw a putty tat!
Encontrará una sastrería regentada por mi buen amigo Tsoi-tat.
You will find a tailor shop owned by my good friend Tsoi-tat.
- Si quiere, puedo tirar la ropa vieja.
Do I have these... tat?
Ojo por ojo y diente por diente, con esa política vivimos.
Tit for tat and tat for tit is the policy we live on.
Es buena política con los vecinos, ojo por ojo, diente por diente.
It's a good-neighbor policy, tit for tat and tat for tit.
Además, como su esposo dice este mundo está construido sobre el principio del ojo por ojo.
Besides, like your husband says this world is built on the principle of tit for tat.
Debe haber alguna gatita ahí arriba.
I taught I heard a putty tat.
Son los pechos del destino... por los que era ella de las Antillas.
That's fate, tit for tat She was native Antibean
Son los pechos del destino.
That's fate, tit for tat
Humillación y pechos...
A blight on tit for tat
Empezamos a disparar, rat-tat-tat, y a las 6, en casa.
We started to shoot, rat-tat-tat, and were home by six.
Podrá sentarse en su enorme cuenta de banco.
She can sit around on her big tat trust fund.
Apliquemos el "Do ut des".
We apply the "tit for tat."
lo llamaba : "He visto un lindo gatito".
"I tawt I taw a'Passy'tat!"
" les invita a luchar.
"... by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
Bueno, entonces un favor por otro.
You'll excuse the expression, but tit for tat.
Nosotros no lo hacemos así.
Well, we don't have none of that tat.
Oh, sí...
Oh, tat I...
Alfred. ¡ Déjame!
- Oh, Alfred. Get off. - Ah, dat, tat, taaa.
¡ Déjame!
- Dat, tat, taaaa. - Put me down.
Pero cuando el hambre entra rap, rat-a-tat, rat-a-tat por la ventana, vemos nuestro amor volar por la puerta.
But when hunger comes a rap, rat-a-tat, rat-a-tat at the window, see our love flies out the door.
" Pero cuando el hambre a tu ventana viene a llamar
" But when hunger comes to rap Rat-a-tat, rat-a-tat at the window
¡ Les pagaremos de la misma manera!
It'll be tit for tat now!
¿ Rat-a-ta-ta-ta el resto de tu vida como un estúpido pájaro?
Rat-a-tat-tat-tat the rest of your life like a stupid woodpecker?
Vende cositas orientales, y unos vestidos bonitos.
You know, Oriental tat, but some rather nice frocks.
Golpeteando suavemente.
Rat-a-tat, very soft.
Tat, tat, tat.
Tat, tat, tat.
- Ambos de la misma calaña...
It's your tit for tat.
El acorazado Potemkin responde con sus cañones.
Rat, tat, tat! The battleship Potemkin responds with its cannon.
Claro que no. Sólo la verdadera clase alta podría haber actuado así.
It's only the true upper class that would have tat like that.
A riesgo de su propia vida, se opuso al golpe de estado... que derrocó a la república francesa.
At the risk of his life... he opposed the coup de tat which overthrew the French Republic.
Mira pues ahora me volveré una bestia.
Okay, tit for tat.
¿ Sabes que quiero decir, donde las dan las toman?
You know what I mean, tit for tat?
¡ Ojo por ojo!
Tit for tat!
Pero grábeme todo.
But tit for tat.
Tat de 7.300 veces hasta hoy.
It's 7,300 times till today.
Bonito tatú.
Nice tat.
Te oí mecanografiar desde el otro lado de los barracones.
I heard that rat-tat-tatting all across the compound.
Y no "ratatatata" como en las películas de gángsters. - Sí, señor.
Not rat-tat-tat-tat like in the gangster movies.
¡ Sí! , y no es falsificada.
- It's not any old tat!
- Ojo por ojo y todo eso.
Get your revenge. Tit for tat and all that.
Sí, pero ella es gorda en un solo sitio.
Yeah, but she's tat all in one place.