English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tattoo

Tattoo Çeviri İngilizce

6,088 parallel translation
Yo no tengo ni una marca ni un tatuaje.
I don't have a brand or a tattoo.
- Genial tatuaje de dragón, socio. - Gracias.
Cool dragon tattoo, man.
También hago tatuajes, pero no le digo a mucha gente eso, porque es ilegal en la ciudad ahora.
I'm also a tattoo artist, but I don't... I don't tell too many people that,'cause it's illegal in the city right now.
Bueno, como Jesus está compartiendo los secretos de todos, ¿ te dijo algo sobre el tatuaje?
Well, as long as Jesus is sharing everybody's secrets, did he tell you the one about his tattoo?
¿ Está cubierto mi tatuaje?
Is my tattoo covered?
Tu tatuador llamó esta mañana.
Your tattoo artist called this morning.
Bonito tatuaje.
Oh, cool tattoo.
Qué genial tatuaje.
Cool tattoo.
¿ El tatuaje es por eso?
Is that what the tattoo is for?
No esta vez. Tu tatuaje... tus cicatrices. Quedan grabadas en una mente infantil.
Your tattoo... your scars... they leave an impression on a young mind.
Pedro dice ES COMO UN TATUAJE BADASS.
Peter says it's like a badass tattoo.
Tatuaje nazi, pelo gracioso, cara de estúpido.
Nazi tattoo, funny hair, stupid-looking.
¡ Ni siquiera puedes hacerte un puto tatuaje!
You do not even have a tattoo!
Por eso los tatuajes son una prueba de resistencia.
That's why we call a tattoo of "resistance."
Un tatuaje.
A tattoo.
Hasta que al final empecé como aprendiz de este tío de Tokio que era un maestro en el arte del tatuaje.
Until finally I started apprenticing for this guy in Tokyo who was like this master tattoo artist.
Mi fantasía es reanudar mi carrera, no liarme con un chico que se pondría agujas de tatuar en los ojos si supiese mi edad.
My fantasy is restarting my career, not macking on some sweet kid who would take tattoo needles to his eyes if he knew how old I was.
Soy tatuador.
I'm a tattoo artist.
Es un tatuador.
He's a tattoo artist.
Es un tatuaje que hizo Josh.
It's a tattoo Josh did.
Ya sabes, tu eres este... fresco, sensual tatuador.
You know, you're this... cool, sexy tattoo artist guy.
Mira cuán bien sanó el tatuaje.
Look how great the new tattoo healed.
Iremos a ver a Josh a su salón de tatuajes en Brooklyn, y nos vamos a hacer tatuajes.
We're gonna go see Josh at his tattoo parlor in Brooklyn, and we're all gonna get tattoos.
¡ No vine hasta aquí para no hacerme un tatuaje!
I didn't come here to not get a tattoo!
- Voy a hacerme un tatuaje.
- Um... - I'm gonna get a tattoo.
Espera, no me hice un tatuaje.
Wait. I didn't get a tattoo.
E insististe en ir hacia Brooklyn, me arrastraste hasta la casa de Josh para hacerte un ridiculo tatuaje sueco, y luego tiraste una piedra por su ventana.
And then you insisted on going all the way to Brooklyn, dragged me down to Josh's place for a ridiculous Swedish tattoo, and then you threw a rock through his window.
Ella sale con un tatuador.
She's dating a tattoo artist.
¿ Bueno y tu tatuaje?
Well, what about your tattoo?
Me encantó The Girl with The Dragon Tattoo.
JARED : I loved The Girl with the Dragon Tattoo.
Si quiere hacerse un tatuaje colorido o algo en su cuello, eso está en él.
If he wants to get a Flash tattoo or something on his neck, that's on him.
¿ Ese pequeño tatuaje de esvástica?
That little swastika tattoo?
Mencionó tu tatuaje.
He did mention your tattoo.
Juro por mi tatuaje de esvástica que esto no es personal.
I swear on my little swastika tattoo, this is nothing personal.
Hey, buen tatuaje.
Hey, nice tattoo.
Dicen que el ganador podrá ver el misterioso tatuaje de su espalda.
They say that the winner will be allowed to see a rare tattoo on her back.
Estaba pensando en hacerme un tatuaje eso pondría a mi padre de los nervios.
- You know, I was - I was thinking about getting a tattoo it would drive my dad crazy.
No podemos tener una reunión de trabajo en un salón de tatuajes, ¿ vale?
No, we can't have a business meeting at a tattoo parlor, all right?
Podemos conectar mi salón de tatuajes con esta barbería, y todo lo que tendríamos que hacer sería tirar la pared de entre las tiendas.
We can connect my tattoo parlor with this barbershop, and all we have to do is tear down the wall between our shops.
¿ Y como puede ser un tatuador tan malo dibujando?
And how can a tattoo artist be so terrible at drawing?
Mueve tu casa y ponla en frente del salón de tatuajes.
Take your house and relocate in front of the tattoo parlor.
Pero si trabajáramos al lado en Tattoo U, tendríamos una señal fuerte.
But if we worked next door at tattoo U, we'd have a strong signal.
¿ ya estás preparada para hacerte un tatuaje?
Oh. You finally ready to get a tattoo on you?
No quiero un tatuaje.
I don't want a tattoo.
No voy a dejar a cualquier pervertido hacerme un piercing en los pezones para conseguir Wi-Fi gratis de Tattoo U.
I'm not gonna let some perv pierce my nipples just to get free Wi-Fi from tattoo U.
"Tattoo you" fue un álbum de los Stones.
"Tattoo you" was an album by the stones.
Si fuera un tatuador tonto, pensaría que eso es muy inteligente.
If I was dumb tattoo guy, I might think that was pretty clever.
He intentado pensar en un truco así para mi salón de tatuajes.
I've been trying to come up with a gimmick like this for my tattoo parlor.
Tatuaje, brazo izquierdo.
Tattoo, upper left arm.
¿ Un tatuaje de ladrona?
High-Heart shoplifting? Tattoo?
Hombre, caucásico, ojos avellana, pelo castaño, bigote, barba, unos 25 o 26 años, 1'93, 95 kilos, una cicatriz vertical de tres centímetros bajo el ojo izquierdo, y el tatuaje de una araña en el interior de la muñeca derecha.
Male, Caucasian, hazel eyes, brown hair, mustache, beard, about 25 or 26 years old, 6'4 ", 210 pounds, an inch-long scar running vertically under the left eye, and a tattoo of a spider on the inner-right wrist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]