English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tea

Tea Çeviri İngilizce

28,615 parallel translation
Iré a buscar un té. ¿ Quieres uno?
I'm gonna get a cup of tea. Do you want a cup of tea?
Me esperaba una fiesta en el jardín, tal vez algo de té helado.
I was expecting a garden party, maybe some iced tea.
Todos nos escondemos hasta que se calma o hasta que se come una bolsita de té lo cual, por cierto, ha estado haciendo a menudo últimamente.
We all hide until he calms down or until he eats a tea bag, which, by the way, he's been doing a lot these days.
Té verde, pero ese no es el tema.
Green tea, but this isn't about that.
Él... él vende ese té especial de castañas para el asma.
He... he sells that special chestnut tea for asthma.
Te llevaré un poco de té en un minuto, ¿ de acuerdo?
I'll bring you some tea in just a minute, okay?
Pero me gusta disfrutar de una buena taza de té.
But I do enjoy a nice cup of tea.
- Voy a hacer té para acompañarlo.
- I'll make a pot of tea to have with it.
Prometí que le guardaría uno para él y la Sra. Bucket.
I promised I'd hold one back for him and Mrs Bucket's tea.
Gracias por el té.
Thank you for the tea.
- ¿ Quiere té?
- Would you like some tea?
En días como este, nos sentábamos ahí con un poco de té helado... mi hija y yo, nadie más.
On days like this, we'd sit out there with some iced tea... just me and my daughter.
Dijiste que te gustaba el té helado, ¿ verdad?
You said you like iced tea, right?
¿ Cuándo empezaste a tomar té?
When did you start drinking tea?
Te apetecerá una cerveza. ¿ Té, William?
You'll be ready for a brew. Tea, William?
Pondré la tetera para el té.
I'll put the kettle on for tea.
Billy aparece cada dos semanas queriendo su té.
Billy turns up every couple of weeks wanting his tea.
Es la hora de vuestro té.
It's time for your tea.
Una taza de té, sí.
Cup of tea, aye.
¿ Las cosas no parecen siempre mejores después de una agradable taza de té?
Don't things always seem better after a nice cup of tea?
- ¿ Nos hacemos un poco de té?
- Will I make us some tea?
Con lo de los médicos, el entierro, el coro del funeral y el té de después, no se da uno cuenta hasta después de cuánto se ha gastado.
What with the doctors and the burial, and the choir, and the funeral tea, you don't realise till afterwards how much you're spending.
Le iba a preparar el té para Isabella.
I was going to cook Isabella her tea.
Deja que te haga una buena taza de té.
Let me make you a nice cup of tea.
Has llegado justo a tiempo para el té, ¿ verdad, Fred?
You're just in time for your tea, isn't she, Fred?
¿ Por qué no me dejas hacerte una buena taza de té?
Why don't you let me make you a nice cup of tea?
Caldo y pan escocés con gelatina de pezuñas de ternera.
Beef tea, and there's a bap with calves foot jelly.
Corre a tu propio baño, cocínate tu propio té.
Run your own bath, cook your own tea.
Toma una gota más de este té.
Have a drop more of this tea.
Le daba de beber té y lo abrazaba.
She gave him drinks of tea and held him.
Gerry me invitó gentilmente a tomar el té.
Gerry kindly invited me for tea.
- Té...
- Tea...
Puedo tomar té en otra ocasión.
I can have tea any time.
Theo vino por té.
Theo came for tea.
Bueno, no por el té, pero me dio esto, la cual llené con lirones.
Well, not tea, but he gave me this, which I filled with dormice.
No más mascotas, Ve y prepara té, por favor, Gerry.
No more pets. Go and make Theo some tea, please, Gerry.
Qué encantador.
Ah, tea. Lovely.
¿ Este té tiene alguna especie de raíz especial en él?
Does this tea have some sort of special root in it?
No, té corriente.
No, normal tea.
Margo, Gerry, ¿ vais a hacernos un té?
Margo, Gerry, will you go and make us tea?
- Te traje un poco de té.
- I brought you some tea.
- ¿ Té o café?
- Tea or coffee?
¿ Están seguros de que no quieren té o café?
Are you sure you don't want a tea or coffee?
¿ Té?
Tea?
- ¿ Quieres un poco de té?
- You want some tea?
¡ Tráeme té!
Get me tea!
¿ Dónde está mi té?
Where's my tea?
Sí, quisiera la ensalada Cobb y un té Earl Grey, y...
Yes, I'd like the Cobb salad and Earl Grey tea, and, uh...
¿ Decidió que tipo de té va a tomar?
Did monsieur make his choice of tea?
Toma un té, carajo.
Get some tea, shit.
- El té, sí.
- Tea, yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]