Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Teams
Teams Çeviri İngilizce
6,807 parallel translation
5 equipos en American Airlines, 6 equipos en Delta Airlines.
Five teams on American Airlines. Six teams are on the Delta Airlines.
Siento que hay un mostrador especial para registrarnos si solo hay 5 equipos.
I feel like there's a special desk to check in. - There are only five teams.
- ¿ Cuántos equipos llegaron?
- How many teams have showed up?
- ¿ Cuántos equipos hay?
- How many teams are there?
Ya comprobamos que somos mejores que los otros 5 equipos.
We've already sized up all the other five teams and we know we are better than them.
Todos los equipos están volando al paraíso caribeño de Norteamérica, las Islas Vírgenes.
All teams are now flying to America's Caribbean paradise, the U.S. Virgin Islands.
Creo que es buenos modales no vomitar sobre otros equipos.
I think it's a courtesy not to throw up on other teams.
Los equipos deben atravesar a lo largo y en lo alto de este afloramiento rocoso y saltar 2 pisos de alto al mar caribeño y encontraran su siguiente pista, en el océano.
Teams must now scramble across the length into the top of this rocky outcrop. Then, leap two stories into the Caribbean sea where they'll find their next clue floating in the ocean.
Los otros equipos solo tienen que quitarse de nuestro camino porque nos estarán persiguiendo todo el camino hasta la línea de meta.
The other teams just need to stay out of our way'cause they're gonna be chasing us all the way to the finish line.
En este Bloqueo deben orientarse en la playa usando un tradicional compás de agua donde la dirección frente al usuario es al revés de dónde apuntan.
This Roadblock requires teams to navigate this beach using a traditional liquid compass where the direction pointing towards the user indicates the direction they're looking.
Empiezan en 4 diferentes puntos destacados. Usarán compás, una pala de 1 yarda de longitud y su propia combinación de coordenadas. Y localizar un cofre del tesoro enterrado en la arena que contiene su próxima pista.
Starting at one of four designated landmarks, teams must use the compass, a shovel with markings spanning exactly one yard, and their own unique set of coordinates to locate a treasure chest buried in the sand that contains their next clue.
Los 2 equipos que llegaron antes vinieron a pedirme ayuda. Somos perfectos y los derrotaremos de todos modos.
Two teams that are ahead of us are coming to me for help and we're perfect and we're going to beat them anyway.
Los equipos ahora deben dirigirse directamente hacia la Parada, Fuerte Cristiano.
Phil : Teams must now make their way directly to the Pit Stop.
Los otros equipos están adelante.
This other teams are ahead.
Hay un par de equipos que están teniendo dificultades por allí.
There's a couple of other teams that are having some difficulty over there.
Creo que quedan otros 2 equipos.
I think there's two other teams.
Pensé que si los otros 2 equipos estaban ahí podrían pensar lo mismo.
I thought that maybe the other two teams are still there... That could happen to them too.
Pero hace un par de temporadas en la playa de Bora Bora tres equipos hicieron lo mismo que quisimos hacer.
But a few seasons ago on the beach in Bora Bora, three teams did the same thing we wanted to do.
Los equipos van a navegar.
Teams go punting...
Vamos a observar a los equipos de fútbol de River Glen.
Where? We're going to go scout the River Glen football teams.
Como somos un equipo que gasta mucho, no deberíamos olvidar que otros equipos no tienen muy buena opinión de nosotros.
Since we're a top spending team, we shouldn't forget other teams have a jaded view of us.
¡ Equipos de tres!
Teams of 3!
- ¿ Lo investigó el equipo?
Did teams canvass it?
Equipos de apoyo de emergencia, dirigirse a la esclusa de aire B-17 de inmediato.
Emergency support teams to airlock B-17 immediately.
Miranshah ha sido extremadamente difícil de penetrar, de observar, y no hemos tenido milicias operando en esa área desde el ataque aéreo de Dande Darpa Khel.
Miranshah's been extremely difficult to penetrate, source-wise, and we haven't had ground teams operating in the area since the airstrike on Dande Darpa Khel.
No podemos ser siete equipos.
We can't play with seven teams.
Nos dividiremos en dos equipos para recorrer la zona y buscar el coche.
We're going to split into two teams to scour the area for the car.
Todos los equipos, retírense.
All teams, stand down.
Divídanse por equipos.
Split into teams.
Los mismos equipos.
Same teams.
Vamos a elegir los equipos en lugar de 1 y 2.
We'll choose teams by counting off ones and twos.
Tenemos equipos buscando en la zona.
We have teams searching the area.
Equipos de policía están informados ahora por todo el Medio Oriente... Y la región de Asia-Pacifico.
Teams of police are now being briefed right across the Mid East and the Asia-Pacific regions.
Y en la prueba de esta noche, vais a volver a trabajar en equipos.
And in tonight's challenge, you'll once again be cooking in teams.
Courtney, como tuviste el mejor plato en la última prueba, esta noche elegirás los equipos de todos.
Courtney, because you had the best dish in last challenge, you will be choosing everyone's teams tonight.
Courtney, hay 14 cocineros, y tienes que dividirlos en siete equipos de dos cocineros.
So, Courtney, there are 14 cooks, and you need to separate them into 7 teams consisting of 2 cooks.
Los dos peores equipos de la prueba de esta noche, se enfrentarán en una prueba de presión que enviará al menos a una persona a casa.
The two worst performing teams in tonight's challenge will go into a pressure test that will send at least one person home.
Hay siete equipos de dos ahí detrás.
Now, there's seven teams of two back there.
Tienen equipos en las pistas preparados para poner en cuarentena a esos aviones.
Have teams on the Tarmacs ready to quarantine those planes.
Cooper retiró seis equipos de otras misiones.
Cooper's pulled six teams from other assignments.
¿ Tres equipos de baloncesto?
Three basketball teams?
Bueno, contamos cuatro equipos de dos hombres,
Well, we counted four two-man teams,
Estamos división los equipos.
We're splitting up the teams.
Comprueba si hay algo en las cámara de vigilancia. Envía equipos a peinar las orillas a ver qué encuentran.
Gilou, check if there's CCTV along the canal send in teams to search the banks and we'll go through anything they find.
Pero se supone que no debería haber equipos.
But there aren't supposed to be teams.
Siempre estamos buscando nuevos talentos y si puede negociar con los equipos como lo ha hecho con esa azafata, podríamos hablar.
You know, we're always looking out for new talent, and if you can negotiate with teams the way you did with that flight attendant, we may have something to talk about.
- Está bien.
There are still six teams behind us.
Bueno, todos los equipos están llegando.
All the teams are showing up.
Quedan 6 equipos. ¡ Vamos!
We're up to six teams.
Mi padre y yo hemos tenido una relación con altibajos durante los últimos diez años.
Of all the teams we should be Of all the teams we should be able to get fire faster than Able to get fire faster than this.
Dos equipos :
Two teams