Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Teardrop
Teardrop Çeviri İngilizce
179 parallel translation
Con una lagrimita que yo Ie hubiera visto en aquellos ojos tan lindos.
With one teardrop I'd seen in those eyes so lovely.
Al despertar, miró a la Mujer Araña y vio caer una lágrima perfecta atravesando su máscara.
When he awoke he gazed up at the spider woman... and saw a perfect teardrop slide from under her mask.
Los tatuajes de lágrimas son marcas en la pistola.
Those teardrop tattoos they " re like notches on a gun.
Y ahora, el chico con más onda... el hombre por el que vinieron... el gran y maravilloso... la lágrima terrible... damas y caballeros, ¡ mi nieto, Llorón!
And now, the baddest baby of them all... the man you came here for... the big boo-hoo... the terrible teardrop... ladies and gentlemen, my grandson, Cry-Baby!
Es una lágrima solitaria.
It's a lonely teardrop.
Y la obra de arte estaba tan desesperada que pensaba que una sola lágrima podría salvarlo.
Then the poor masterpiece became so crazed... that he believed a single teardrop could save him.
Quizá un lindo collar de perlas, un pendiente de lágrimas...
A nice string of pearls, a teardrop pendant...
Podemos darle la clásica forma de lágrima.
We can give you the classic teardrop shape.
Es en forma de lágrima.
It's teardrop shaped.
Y cuando fui liberada... no hablé sobre el Holocausto... pero tomé los diamantes y los incrusté... en un pendiente en forma de lágrima colgante... porque cada vez que tuve que salvarlos... tuve que llorar tanto... así que sentí que las lágrimas eran apropiadas para ello... y le dije a mis hijos que éstos diamantes... debían pasar de generación en generación... a la primogénita menor de la familia... hasta... siempre.
And when I was free... I didn't talk about the Holocaust... but I took the diamonds and mounted them... into a teardrop-shaped pendant... because every time I had to save them... I had to cry so much... so I felt that the tears are appropriate for that... and I told my children that these diamonds... should go down from generation to generation... to the firstborn girl in the family... until... forever.
- Teardrop Mack a caballo Drugstore
Mack and Jodie at top of hill Massive Attack
- Teardrop Acabando de escribir Drugstore
Daria's future story 2 Skinniee J's
Esta lágrima...
That teardrop...
Bien, la lágrima está dentro del ojo.
Good, the teardrop is inside the eyes.
¿ Dónde está la lágrima?
Where is the teardrop?
Brilla como una lágrima de virgen.
Sparkles like a virgin's teardrop.
Si en este cóctel confuso dragado en un vaso de medianoche cae una lágrima
If in the messy cocktail dregs of a midnight glass, a teardrop falls,
Lo que pasa es que se aburrieron del amor.
That teardrop...
No importaba cuantos fueran en el escenario, pero 1 micrófono.
Where is the teardrop? You damned extra.
Una lágrima.
A teardrop coffee.
La víctima cayó de espaldas, la bala le atravezó la cabeza dio aquí, con base en la ruptura del suelo.
Victim dropped in her tracks, bullet went through her head... hit here, based on the teardrop shape.
Tiene forma de lágrima.
It's got a teardrop cross section.
Y de sus ojos cae una lágrima rodando...
And from her eyes a teardrop rolls down...
Y usted lo ha malcriado, señora, llorando por esto.
"And you've spoilt him, ma'am, hanging on every teardrop of his."
Tiene un tatuaje de una lágrima en la rajita.
She's got a tattoo of a teardrop on her bajingo.
si alguna vez me necesitas, la felicidad está a una lágrima de distancia.
If you should ever need me, happiness is just a teardrop away.
Y un par de lágrimas tatuadas.
And a couple of those teardrop tattoos.
Uh, una pequeña lágrima.
Uh, a little teardrop.
Diamante en forma de lágrima de 50 quilates. 6.2 millones de los 8 millones del precio de etiqueta de este sostén. Bueno, ¿ donde lo encontraste?
50-carat teardrop diamond. $ 6.2 million of the $ 8 million price tag of that bra.
Parece una lágrima.
Looks like a teardrop.
Elegantes esferas lustrosas... encadenadas entre cadenas de diamantes con una perfecta forma en la perla apenas sostenido del filamento.
Elegant lustrous spheres... strung between diamond clusters with a perfectly formed teardrop pearl just hanging from the strand.
El pequeño Héctor dijo que ver nacer al corderito... lo convenció de operarse su lágrima tatuada.
Little Hector said that seeing that baby lamb get born has convinced him to laser off his teardrop tattoo.
¿ Viste cómo se le caía la lagrimilla en la cancha?
Did you see his "running teardrop" in the lane?
¿ Es eso una fractura de gota de lágrima?
oh, is that a teardrop fracture?
Que ningún ratón deje tu girnal con una lágrima en el ojo.
May a mouse ne'er leave your girnal With a teardrop in its e'e
¿ Que ningún ratón deje tu girdle con una lágrima en el ojo?
May a mouse never leave your girdle With a teardrop in his e'e?
Ahora quieren que haga todo lo emotivo.
Now they want me to do all the teardrop stuff.
Reedición de la Teardrop del'64.
'64 teardrop re-issue.
Se fue, volvió y se había inventado la lágrima.
And he came back and he had invented the teardrop.
Haz una fisura en la pared del Francotirador.
Put a teardrop in Sniper's wall. That will be tricky.
Estas son las transcripciones de la lágrima en el piso del Francotirador.
It's these transcripts from the teardrop in Sniper's flat.
La tumba de Mumtaz, la esposa favorita del Sha Jahan, y después del mismo Jahan, una lágrima sobre la faz tiempo.
The tomb of Shah Jahan's favourite wife, Mumtaz, and later of Jahan himself, a teardrop on the face of time.
¿ Qué es la vida, sino una lágrima en el ojo del infinito?
What is life but a teardrop in the eye of infinity?
Tienen un contorno natural en forma de lágrima.
She has a natural little teardrop shape to it.
Las manchas oscuras diseminadas por la región se llaman "próplidos" o discos protoplanetarios y son mantas de polvo que rodean estrellas recién formadas obligadas a adoptar forma de lágrima por los energéticos vientos estelares procedentes del Trapecio.
The dark globs scattered about... called proplyds or protoplanetary disks... are blankets of dust surrounding newly formed stars... forced into teardrop shapes by energetic stellarwinds... from the Trapezium.
Tradución :
With the participation of : benj! , Collioure, DarKsh, GillesSilb, Ju, ouazo, tactactac, Teardrop, TVnut
Hey, lágrima.
Hey, teardrop!
- El President
- Teardrop end of writing through bumper Drugstore
Los cantantes de la vieja escuela usaban un solo micrófono.
Good, the teardrop is inside the eyes.
PALAVICINI JOSEPPEREZ NKEIK BRADY VERGER ALISARA
benj! , charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
Traducido por FNL Team :
, charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop 3x04 :