English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Teasing

Teasing Çeviri İngilizce

1,634 parallel translation
¡ Está jugando con nosotros y seguro que ahora se está partiendo de risa!
She's just been teasing us, and having herself a laugh!
Oye, pichoncito, es muy difícil dejar de beber pero es peor hablar de cine con alguien que no está en él.
Listen, baby bird it's bad enough teasing a drying-out broad with your naughty bits. It's worse to talk about the business with somebody who's currently out of it.
- Estoy bromeando, cariño...
- I'm just teasing sweetheart.
Los chicos bromeaban porque Nathan y yo teníamos el mismo padre.
Guys kept teasing me about it, about how Nathan's dad was my dad, too.
tentandome, enganandome, volviendome loco.
TAUNTING ME, TEASING ME... DRIVING ME MAD. HMM.
- Es un chiste.
- What? - Ha, ha, only teasing.
- Te estoy tomando el pelo.
- I was not picking, I was teasing.
Espero que no estén bromeando conmigo.
- oh boys, I hope you're not teasing me right now.
Los chicos molestaron a Chantelle de nuevo.
Them boys been teasing Chantelle again.
Me tomaron un poco el pelo, nos echamos unas risas con las niñas, y me la puse, y estaba bastante ridículo.
I got the little teasing and laughing with the girls as we made it and I put it on and I looked really silly.
Algunos de los niños lo molestaban porque llamó "mamá" a una de las maestras.
- Why? - Some of the kids were teasing him'cause he called one of the teachers "Mommy."
Deja de burlarte de mí.
Stop teasing me.
- Tienes que terminar Nancy, este jueguito no es justo.
You better cut it out. Teasing's not fair.
Te estás burlando de mí.
- You're teasing me.
Wellington, con menos hombres y menos armamentos, siempre está un paso por delante de los franceses, sabiendo que un ejército grande tiene que dividirse.
Wellington, with fewer men, fewer armaments, stays one step ahead of the French, teasing them with his presence, knoing that a large army ill have to splinter to keep up.
- Me estoy burlando.
- I'm teasing.
Sigue con las manos. Estoy jugando.
Keep your hands on me, I'm teasing.
Ya deja de jugar, Marishka y termina con él.
Stop your teasing, Marishka, and finish him.
Me han tomado el pelo. Claro.
Just teasing me, some of them.
No, no te han tomado el pelo.
They weren't teasing you.
No dejó que se burlaran
He wouldn't stand for teasing
Vamos a empezar lentamente. Excitándote con un poco de contacto ligero, erótico.
We're going to start slowly, teasing you with a little light erotic foreplay.
Estoy bromeando, Alim.
I'm only teasing, Alim.
Ellas nos están provocando.
They're teasing us.
... se trata de Sten y Saki, no paran de molestarme.
... it's Sten and Saki, they won't stop teasing me.
¡ ¿ Te están molestando?
Are they teasing you?
¡ Te estoy tomando el pelo!
I'm teasing you!
Avíjít sígue provocándome.
Avijit keeps teasing me.
- Bromeando.
- Teasing.
Deja de molestarlo.
Stop teasing him
¿ Todavia me estas bromeando por no tener novia?
Still upset at me teasing you for not having a girlfriend?
Solo bromeaba.
I'm just teasing.
Bromeaba.
I'm just teasing.
Pegándonos, molestándonos.
Hitting and teasing each other.
Cuánto tiempo voy a quemar estos incendios?
My love, sweetheart, stop teasing me..
Se ríen de mí porque estoy gordo.
They're teasing me because I'm fat.
¡ Deja de burlarte!
Stop teasing!
Vamos, cariño. No me atormentes. Pónmelo fácil.
Come on darling no more teasing go easy don't be crazy
No me atormentes con tus sonrisas.
No teasing with smiles
No la molestes más.
Stop teasing the little girl Sit down!
Cuando lo haces, siento como si te estuvieras burlando de mí.
When you do it, I feel like you're teasing me
No me estoy burlando.
I'm not teasing
Algunas de las chicas, no mi hija, estaban burlándose de Maia.
some of the girls, not my daughter, but some of the other girls, were teasing maia.
¿ O vamos a seguir con este juego todo el día?
Or are we gonna keep up the teasing all day?
Voy a seguir limpiando a ver a dónde nos lleva.
I'm gonna keep teasing and see where that gets us.
Pero que pasa si es un pequeño genio'?
But what if he'? a little genius, teasing me in Frensix?
Muy bien, basta de bromas.
Okay, okay. Enough teasing.
Ah, bromeando.
Teasing.
Estoy bromeando.
I'm teasing.
- Nadie está jugando contigo, Bob.
Nobody's teasing, Bob. Get your shoes.
Cartas de odio.
Apparently, some kids at school were teasing him because of something that they heard on the radio some talk radio jerk was going off about how

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]