English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Temos

Temos Çeviri İngilizce

49 parallel translation
Temos que encontrar a Gloria.
We gotta try to find Gloria.
¿ Tenemos que irnos Blane?
We have to go? Temos que ir? - Ir?
Vamos Jack. Tenemos una carrera por ganar.
Vamos Jack, temos uma corrida pra vencer.
- No temos tiempo. 16 votos en 69 días.
We don't have time to do one thing at a time.
Tenemos que cuestionar si la forma de vida moderna que debe llevar un pueblo civilizado no hace que sus factores lo lleven a la ruina y la degeneración.
Temos que nos questionar... If the modern form of life that a civilized people must lead... it does not make with that its factors they take to the decay and degeneration.
Temos que usar la radio para pedir ayuda.
We have that to use the radio pra to ask for aid.
No temos Cameros rojos por aqui.
We ain't got no red Camaros around here.
Eso espero, porque temos una semana cargadita.
I hope so because we have a very big week ahead of us.
Me temos que tendrán que pedir a su madre que venga.
I'm afraid you're going to have to ask your mum to come in.
Summer. Temos que ir para afuera, las cosas están prgresando en este momento.
Summer, we got to get out on the quad.This thing'going down, like, right now.
Será en otra ocasión, tenemos muchos invitados que atender.
It will be in another ocasião, temos many guests for recepcionar
Temos que ir en direccion al sol.
You need to go where the sun is.
Quedan algunos temos de su pasado.
There were some issues about her past.
- Temos que entrar. - para hacer que?
We gotta get there.
Temos que sacar aquellas personas.
- Stop him. - We gotta get those people out.
Temos un problema.
We got a problem here.
Temos que llevar a esas mujeres a un hospital. me temo que no es posible
Gotta get those women to a hospital. Come on, you know that's not possible.
Vivimos en un mundo en que temos padres y madres... amantes e hijos, perdidas, muerte y esperanza.
SHE PUTS SUCH A STAMP ON A PICTURE. YOU CAN LOOK AT HER WORK AND THERE'S NO WAY ANYONE ELSE EVER TOOK THAT PICTURE.
Temos este material... y tambien temos el de la administración Bush que vio.
IN TERMS OF PHOTOGRAPHY, IF YOU WERE INVOLVED IN ROCK AND ROLL, SHE WAS THE PERSON.
Ricky, temos 20 minutos de luz. Tomaremos a los modelos para que puedan prepararlos.
UM, WAS REALLY BASED ON ROBERT FRANK,
Temos un equipo de abogadoss que estará junto a nosotros, a lo largo - de este evento. - ¡ Muy bien, Jay!
- Very well, Jay!
Temos cada centavo en la reconstrucción del almacén.
{ \ pos ( 192,210 ) } We have every dime in the warehouse rebuild.
Clase temos una nueva compañera hoy su nombre es Cristabelle.
Class, we have a new student today. Her name is Cristabel.
temos vigor juvenil.
We have youthful vigour.
Apasionados, temos que batear a alguien.
Passionate fans ; we gotta hammer someone.
Temos'que hacerlo bien ahora.
We gotta move them right away. It's a big one, Chance.
Temos que volver al sur.
We have to go south.
Nuestro entrenamiento es tan duro... temos por la salud de los chicos.
You know, our training is so harsh... I, uh - I worry about the children.
Temos que conseguir ese corazón ahora.
We have to get this heart out now.
Recuerda, nosotros temos que vender esto.
Remember, we got to sell this.
No, no sabemos cuántos de ellos están ahí fuera, y temos munición limitada.
No, we don't know how many of them are out there, and we have limited ammunition.
- Vamos, K, no tenemos uno.
- Fla sério, K, Nós não temos um acordo.
- Tenemos un trato.
- Nós temos um acordo.
Definitivamente, tenemos un trato.
Nós definitivamente temos um acordo.
No, creo que tu mayor temos es ver a Lauren con otro hombre.
No, I think your biggest fear is seeing Lauren with another man.
Bien, temos algunos temas que discutir.
Good. We've got some stuff to discuss.
Temos que poner un tubo en el pecho.
I have to do this chest tube.
No temos evidencias, ni motivo.
We've got zero evidence, no motive.
No temos tiempo para esto.
We don't have time for this.
Temos que hacer algo.
We must stand,
Me temos que los jedi han inspirado un cierto pensamiento creativo a algunos clones.
I'm afraid the Jedi have inspired creative thinking in some of the clones.
Pero me temos que el Nyx es el final de todos los tiempos
But I'm afraid The Nyx is the end of time itself.
Temos que cancelar.
We gotta cancel.
Nunc temos rogamus.
Nunc temos rogamus.
Si es tifoidea. Temos la lista de portadores registrados.
If it is typhoid, we have the list of registered carriers at the surgery.
- Temos que...
- We gotta...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]