Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Testify
Testify Çeviri İngilizce
6,123 parallel translation
Doy fe de que así es.
I testify that I am.
Me dará testimonio.
I WILL TESTIFY.
Si me hubieran obligado legalmente a declarar, usted habría tenido esto.
If you had legally compelled me to testify, you would have had this.
- Johan me pide atestiguar.
Johan asks me to testify.
Tienes que quedarte, porque esos oficiales testificarán que te vieron aquí hoy, y si te vas por la noche él podrá argumentar que eres un riesgo.
You have to stay because those officers can testify that they saw you here today, and if you leave overnight, then... he will have a case that you're a flight risk.
La víctima está totalmente decidida a testificar en tu contra
The victim is very determined To testify against you.
Según fuentes, alguien del cartel... está listo para declarar contra el violento criminal.
Sources say a cartel insider... is prepared to testify against the violent crime lord.
Riva y su esposa declararán contra Cortez.
Riva and his wife are gonna testify against Cortez.
Mañana, el alguacil Jackson escoltará a Rivas Dallas... para que declare al día siguiente a las 8 : 00 a.m.
Now, tomorrow morning, Deputy Jackson is gonna escort Riva to Dallas... so he can testify the following morning at 8 : 00 a.m.
Ir a Dallas y declarar contra Cortez ante el jurado... o ir a la cárcel el resto de su vida.
Either come to Dallas, testify against Cortez before the grand jury... or go to jail for the rest of your life.
¿ Y qué harás, matarme con declaraciones?
What are you going to do, testify me to death?
- ¡ Ella quiere que vaya y declare!
- She wants me to go and testify! - She never stops talking.
Nunca pensé en declarar.
I was never going to testify.
Y si llegamos a Dallas y no quiere declarar... puedes ir directo a la cárcel.
If we get to Dallas and you don't wanna testify, you can go straight to jail.
Vicente, yo nunca quise declarar.
Vicente, I never wanted to testify.
Fue un error declarar contra Ferrari.
It was a mistake to testify against Ferrari.
Obtuvimos nuestra oportunidad de testificar en tres días
We get our chance to testify in three days.
Tuvo que testificar.
He had to testify.
Llamamos a un testigo para testificar que Yem informó a Japón del complot para asesinar a Mamoru Kawaguchi y Kang in-guk en 1933 en la lucha por la independencia.
We call a witness to testify that Yem informed Japan of three independence fighters plotting to assassinate Kawaguchi Mamoru and Kang In-guk in 1933.
Quiero testificar.
I want to testify.
Pero entonces Quinn empezó a hablar sobre abogados y demandar a Chet y... y con ganas me a declarar.
But then Quinn started talking about lawyers and suing Chet and... and wanting me to testify.
Ve al campamento de LeMaitre y mira de que no quede nadie vivo para testificar en tu contra.
Ride out to LeMaitre's camp and see there is no one left alive to testify against you.
Fueron el Sr. Hamund aquí, tal vez podría testificar sobre el tema.
Were Mr. Hamund here, perhaps he could testify on the subject.
Él testificará que todo lo que he dicho es verdad.
He'll testify that everything I've said is true.
Haremos una demanda colectiva contra él y queremos que testifique.
We're bringing a class action against him, and we'd like you to testify.
Nuestro paciente vivirá para testificar contra las personas que le hicieron esto.
Our patient will live to testify against the people who did that to him.
En Estados Unidos, la mafia hace desaparecer testigos para que no declaren en la corte.
In the United States, the Mafia makes witnesses disappear so they can't testify in court.
El agente Peña dice tener un informante que puede atestiguarlo, pero... aún no lo llamó a declarar.
Agent Peña claims to have an informant that can testify to that effect, but he hasn't brought him forward.
Y luego testificar en corte... sobre el escondite secreto de mamá de dinamita para botes.
And then to testify in court about my mama's secret stash of boat dynamite.
Tendré que testificar.
I... I might have to testify.
Mi abogado dice que necesito testigos que no sean parte de la familia para testificar que estaba protegiendo a mi hijo si esto llega a juicio.
My lawyer says I need witnesses that aren't part of the family to testify that I was protecting my son if it went to court.
Solo necesito a una, una persona cuerda y racional que testifique que yo estaba...
I need one, one sane, rational person to testify that I was...
Vuelves a Texas con tu hermana y conmigo, y no tendrás que testificar nunca.
You come back to Texas with your sister and me, and you'll never have to testify.
Nuestro testigo principal, el distribuidor de Lobos en Los Ángeles, fue asesinado en nuestro piso franco antes de que pudiera testificar mientras estaba bajo custodia del shérif.
Our main witness, lobos's los angeles distributor, Was murdered in our safe house before he could testify While in the custody of the marshals.
Te dije que tenías un trato, pero nadie estuvo aquí para testificar sobre ese hecho, solo tú y yo, y tú no eres la única mentirosa en esta sala.
I said you had a deal, but no one was here to testify to that fact, just you and me, and you're not the only good liar in this room.
Si lo que dices es verdad, serás llamado como testigo.
If what you're saying is true, you will be called on to testify.
Voy a testificar cuantas veces usted me necesite.
I'll testify to whatever you need me to.
Testificaré contar Lloyd.
I'll testify against Lloyd. [Breathing shakily]
Tengo una docena de testigos que declararán que comenzaste la pelea.
I've got a dozen witnesses who will testify that you started the fight.
Si testifica en un juicio de custodia, puede recibir ayuda.
If you testify in a custodial hearing, he can get help.
Hasta mañana no. Tengo que testificar en la audiencia de Steve Peck.
I have to testify at steve peck's hearing.
Testificará contra el comisionado Santana y Aidan Kelly a cambio de una sentencia menor.
He's gonna testify against commissioner santana And aidan kelly for a slap on the wrist.
Y dado que estudió derecho, Jim, tal vez recuerdes que los esposos no pueden testificar unos contra otros.
And since you were pre-law, Jim, perhaps you'll recall husbands and wives can't testify against one another.
Que testifiques contra Sloan.
Testify against Sloane.
¿ Quieres declarar?
You willing to testify?
No querías atestiguar por él, se entiende,
Refusing to testify, fine. Bu!
Barry dice que debería testificar contra el médico del nido de pastillas.
Barry says I should testify against the pill mill doctor.
- El capitán Bray debe testificar.
~ Captain Bray must testify.
Él puede testificar contra Poldark.
He can testify against Poldark.
Los residuos de pólvora indican que fue disparado a quemarropa, sin embargo, usted testifica que Eugene Visser estaba
Gunpowder residues indicate that you were shot at point-blank range, yet you testify that Eugene Visser was
Puedo dar testimonio de ello.
I can testify to that.