Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Testing
Testing Çeviri İngilizce
6,297 parallel translation
Estuvo probando gente todo el día.
- Nope. Been testing people all day.
Están haciendo pruebas, están diseccionando.
They're testing, they are... They are dissecting.
Sí, bueno, pero las pruebas de drogas en mi trabajo actual son más habituales, y más duras, y mi jefe está justo ahí afuera.
Yeah, well, drug testing is a lot tougher in my current job, and my boss is right outside.
Estamos probando a estas cositas en tres divisiones diferentes.
We're testing out these babies in three different divisions.
Están probando.
They're testing.
Lo he organizado para hacer las pruebas inmediatamente a todas las reclusas.
I've organised for testing of all inmates to begin immediately.
Hemos terminado de tomar muestras, pero no de analizarlas.
We finished taking samples, but not testing them.
Se trata de un ejercicio de la OTAN pruebas de seguridad del museo.
This is a NATO exercise testing museum security.
Ahora es pirata informático legal, prueba las ciberdefensas de las 500 empresas más poderosas.
Now he's a sneaker, testing cyber defenses for fortune 500 companies.
Creo que deberíamos esperar a que balística termine de analizar todas las armas de su casa antes de dejar que Price se marche.
I think we should wait until ballistics is finished testing all the weapons at his house before releasing Price.
He organizado para hacer las pruebas inmediatamente a todas las reclusas.
I've organised for testing of all inmates to begin immediately.
La Thin Man ya ha terminado los ensayos con explosivos.
Thin Man is finished with explosives testing.
Si mientes al ejército, no va a importar lo que demuestren las pruebas.
You lie to the Army, it won't make a difference what the testing shows.
And to continue your ongoing training by testing the speed Y para continuar el entrenamiento probando la velocidad of your mind by pushing your ability to multitask. de tu mente forzando tu habilidad para la multitarea.
And to continue your ongoing training by testing the speed of your mind by pushing your ability to multitask.
Mientras probaba un transmisor magnificador que construyó para rastrear tormentas, Nikola Tesla afirma que recibió una especie de transmisión de origen desconocido.
While testing a magnifying transmitter he built to track storms, Nikola Tesla claims he received some sort of transmission from an unknown source.
Últimamente ha estado muy desafiante.
She's been really testing the boundaries lately.
¿ Estudiar a personas como yo?
Testing people like me?
Dios, ¿ Por qué los matrimonios siempre sienten la necesidad de probar a su pareja al primer signo de problemas cuando realmente deberían probarse a sí mismos?
God, why do couples always feel the need to test their spouses at the first sign of trouble when they should really be testing themselves?
Son conmigo esta noche de análisis de drogas.
They're drug-testing me tonight.
Estamos probando su movimiento repetitivo de los músculos del diafragma.
We're testing your repetitive movement of your diaphragm muscles.
No encontré rastros de cianuro, así que estoy probando otros venenos.
I found no traces of cyanide, so I'm testing out other poisons.
Pasé toda la mañana probando este estilo y fui a dormir una siesta.
I spent all morning testing out this new look and then went to take a nap.
Todos ustedes ser beta-probando el nuevo producto.
You all will be beta-testing the new product.
Ha habido un montón de tapping offline ya que el programa de pruebas beta comenzó.
There's been a lot of offline tapping since the beta-testing program started.
Y armarlas es un pilar aburrido que pone a prueba mi paciencia.
And putting them together is a boring-stone in testing my patience.
Esta es una idea podrida de probar Hu.
This is a rotten idea of testing Hu
Te estabas poniendo a prueba.
You were testing yourself.
Desgraciadamente, no puedo limpiar los huesos hasta que usted haya acabado de analizar la orina.
Unfortunately, I cannot clean the bones Until you are done testing the urine.
Simplemente parece que la estamos probando.
It just feels like we're testing her.
La investigación de Hughes solo alcanzó la fase de pruebas en animales.
Hughes's research only reached the animal testing phase.
Hace poco la FDA le negó el visto bueno para hacer pruebas en humanos.
The FDA just recently denied him approval for human testing.
Así que resulta que su hermano tenía un caso simple de la prostatitis, puede ser causado por un catéter durante su prueba de vejiga en Miami.
- So it turns out your brother had a simple case of prostatitis, maybe caused by a catheter during his bladder testing in Miami.
Un juez quería saber para qué caso era esta prueba y por qué la estaba haciendo en Nueva Jersey.
Some judge wants to know what case this evidence is for and why I'm testing it in Jersey.
Estoy probando un segundo conjunto de dn- - derecha.
I'm testing a second set of dn- - right.
De 1955 a 1975 los militares realizaron una investigación con agentes psicoquímicos probándolos en humanos.
Conducted research into psycho-chemical agents By testing them on human subjects.
No más pruebas hoy. ¡ No!
No more testing today.
Escuchó que había estado experimentando con ciertos tratamientos que aún estaban en fase de pruebas, ya sabe, prescribiendo medicamentos antes de que estuvieran... aprobados en el mercado.
He--he'd heard that I'd been experimenting with certain treatments that were still in the testing phase, you know, prescribing drugs before they were... approved for market.
Qué te pasa? ! ¿ Yo?
Here I am, testing out the world's first actual hover...
Ese fui yo probando un nombre.
That was me testing out a name.
- Me pruebo a mí mismo.
- I'm testing myself.
Después de probar el señor Keller y apos ; s, uh, campos, lo que lo encontraste?
After testing Mr. Keller's, uh, fields, what did you find?
Dentro de un año van a hacer pruebas aleatorios de drogas a todos los empleados.
A year from now, they're gonna be doing random drug testing on all employees.
Uno, dos, probando.
One, two, we're testing.
Pero las pruebas balísticas fueron inconcluyentes en ese momento.
But ballistics testing at the time was inconclusive.
Buscamos consistencia en los exámenes... antes de tomar cualquier decisión sobre si... transferirlo o no a un tratamiento a largo plazo.
We look for consistency in the testing before making any decisions whether or not to transfer him to a long-term-care facility.
Alarma de incendio, prueba de mantenimiento. Sí.
Fire alarm testing maintenance.
Él está ocupado lamiendo tres traseros blancos.
He's busy taste testing three crackers'assholes.
Sí, bueno, al principio... los rapaces en las jaulas eléctricas... seguían probando las diferentes paredes... por cualquier indicio de debilidad.
Yeah, well, at the beginning, the raptors in the electrical cages, they keep testing the different walls for any hint of weakness.
Estoy poniendo a prueba el código del sistema... las funciones complejas... para asegurarme de que es sistema que estamos creando tendrá el sistema de valores adecuado.
I'm testing the core code- - the higher functions- - to ensure that the system we're creating will have the right value set.
Te está poniendo a prueba.
She's testing you.
¿ Y estás tanteando las condiciones de mercado antes de decidirte?
So you're just testing the market conditions before making a play?