English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Threats

Threats Çeviri İngilizce

4,281 parallel translation
Nosotros también acabamos con amenazas que quedaron de la guerra.
We're cleaning up remaining war threats as well.
Las amenazas tampoco me molestan.
Threats don't bother me, either.
Hitler estaba dando estos pasos, estas campañas militares, amenazas y bravatas y construyendo sus fuerzas en violación de todos los acuerdos.
Hitler was taking these steps, these military steps and threats and bluster and building up his forces in violation of every agreement.
El Fundador no puede estar tan interesado en una cumbre de paz si ya está haciendo amenazas.
The Founder can't be that interested in a peace summit if he's already making threats.
Con Japón en una lágrima a través de Asia, y reciente declaración de guerra de Alemania, los Estados Unidos no tiene otra opción pero para ir a la guerra contra las amenazas.
With Japan on a tear through Asia, and Germany's recent declaration of war, the United States has no option but to go to battle against both threats.
La estaba amenazando de muerte.
She was making death threats.
¿ Alguna vez ha usado lenguaje obsceno, amenazas, diciendo que "El que la hace, la paga"?
She ever use any coarse language, threats, caution you that "what goes around comes around"?
Peligro y amenazas.
Peril and threats.
Soy consciente que nuestra relación, siendo optimista, es tensa, sin embargo, no es momento de amenazas.
I am aware our relationship is strained at best, however, there's no occasion for threats.
Estaba haciendo un servicio. La gente dice : "Amenazas de muerte".
People go, "Oh, your death threats." I get death threats.
No me gusta amenazar, Kevin.
I'm not happy making threats, Kevin.
- ¿ Alguna amenaza específica?
Any specific threats?
¿ Tiene alguna prueba de las amenazas e insultos?
Do you have any evidence of the threats or verbal abuse?
Por ejemplo, ¿ un audio grabado con las amenazas o un video?
For example, a voice recording of the threats or video recording?
Las amenazas ya no van a funcionar más.
Threats won't work anymore.
- ¿ Había recibido alguna amenaza?
~ Had he received any threats?
Verificar antecedentes, amenazas, y el registro de sus arrestos.
A background check, social media check for any threats and his arrest history.
Recibimos amenazas telefónicas desde la conferencia de prensa de Jenny Butler.
We've been getting phone threats since Jenny Butler's press conference.
Si te estaban amenazando por teléfono... tendrías que haber llamado a la policía.
You know, if you were getting phone threats, you should have contacted the police right away.
Amenazas de muerte en internet y correo.
Death threats online and in the mail.
- Eh, escuchen, mi nombre es Valerie Rommel, estoy en línea y hay algún imbécil haciendo amenazas directas contra mí.
Um, listen, my name is Valerie Rommel, I'm online and there's some asshole making direct threats against me.
Tus amenazas no me asustan, Eva.
Your threats don't scare me, Eva.
Quiero decir, métete en sus finanzas, comprueba su correo electrónico, amenazas, colegas descontentos, cualquier cosa.
I mean, get into his finances, check his emails, threats, disgruntled colleagues, anything.
Lo primero que aprendí de tu familia es que donde quiera que vayan las amenazas y el derramamiento de sangre los siguen, así que mantente alejado de la vista e intenta no matar a nadie.
First thing I learned living with your family, wherever you people go, threats and bloodshed are soon to follow. So just stay out of sight. Try not to kill anyone.
De hecho, el gobierno de Yemen ha perdido tanto control de su territorio a Al Qaeda que muchos funcionarios de Estados Unidos ven a Yemen como una de las principales amenazas que enfrenta los Estados Unidos hoy en día.
One of the biggest strongholds for Al Qaeda in the world today is Yemen. [Siren] In fact, the Yemeni government has lost so much control of its territory to Al Qaeda that many U.S. officials see Yemen as one of the major threats facing America today.
Y son el equipo de cracks que hacen el informe diario del presidente, o P.D.B., el cual básicamente son los top diez de las amenazas más criticas a que se enfrenta nuestro país.
And this is the crack team that puts together the book, or P.D.B., which is basically the CIA's top 10 lists of the most critical threats facing our country.
Más amenazas.
Ahh. More threats.
Tanto las amenazas como las peticiones se enviaron al móvil del hombre.
The threats and the demands both sent to the guy's cell phone.
Estoy a frente de la U.E.A., la unidad de evaluación de amenazas del DPLA. Nos ocupamos de todos los caso de acoso y amenazas a individuos, así como a políticos y funcionarios.
I run TAU, the threat assessment unit of the LAPD we are responsible for all stalking cases and threats to individuals, as well as politicians and city employees.
Es un tarado muy específico el que acosa y amenaza.
It's a very specific whack job that stalks and makes threats.
Recibió amenazas, pero Bernardo rehusó ser protegido.
There's been threats, but Bernardo refused protection.
Amenazas peores.
Worse threats.
Esta nación se enfrenta a múltiples amenazas, tanto de los agentes extranjeros y de traidores malos escondido dentro.
This nation is faced by myriad threats, both from foreign agents and from evil traitors hiding within.
Pero no quita que haya amenazas globales, y necesitamos estar listos para eso.
But that doesn't change that there are global threats, and we need to be ready for those.
Creo que siempre hay amenazas globales.
I think there's always global threats.
¿ Alguna amenaza?
Any threats?
El archivo está lleno de órdenes de cese y desistimiento... amenazas de difamación, todas desde Musgrove Power. Una empresa minera con base en Kentucky.
So the file's full of cease-and-desist orders, defamation threats, all from Musgrove Power, a coal company based in Kentucky.
Dígale que puede amenazarme todo lo que quiera, pero no diré que el Sr. Jackson es el padre de mi bebé cuando no es cierto.
Tell her she can make all the threats she likes, but I won't be saying Mr Jackson's the father of my baby when it's not true.
Ahora dirijo un equipo de genios, hacer frente a las amenazas en todo el mundo sólo podemos resolver.
Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Ahora que recibimos amenazas de muerte, podría querer renegociar mi contrato.
Well, now that we're getting death threats, I might want to renegotiate my contract.
Así que eliminamos a las posibles amenazas.
So we removed the threats.
* Y del miedo a la exposición pública y a las amenazas de extorsión *
♪ and fear of exposure and threats of extortion ♪
Ahora manejo a un grupo de genios, afrontando amenazas mundiales que solo nosotros podemos resolver.
Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Estamos recopilando todas las amenazas, pasadas y presentes.
We're compiling all threats, past and present.
El gobernador ha tenido 10 amenazas claras desde que asumió el puesto.
Governor's had ten distinct threats since he took the office.
Ahora me amenazas.
Even threats now!
Los mensajes, las amenazas de muerte.
The text messages, death threats.
Quiero decir, amenazaba por e-mail, enviaba mensajes, buscaba atención, pero nunca tuvo un episodio de violencia, problemas mentales, ni otra negligencia lega.
I mean, he made e-mail threats, he texted her, wanted attention, but there was never any history of violence, no mental health issues, no other legal misconduct.
Tengo una lista de todos los que han hecho amenazas creíbles contra mi en mi oficina.
I keep a list of all the people that have made credible threats against me in my office.
Ahora dirijo un equipo de genios, enfrentando amenazas mundiales que solo nosotros podemos resolver
Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Había amenazas contra ella.
There were threats against her life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]