Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Thrust
Thrust Çeviri İngilizce
1,573 parallel translation
Nada que vaya a cambiar la esencia de lo que están tratando de conseguir con esto en ninguna, ninguna manera.
Nothing that's going to change the thrust of what you're trying to do with this in any, any way.
En.. su rapidez para acomodarse, ya que nos abandonarían Moya entro a un "Estallido" sin un adecuado empuje.
In her haste to accommodate so you wouldn't abandon us, Moya entered Starburst without adequate thrust.
Máximo empuje.
- maximum, thrust.
Deben darme su empuje. Hacia adelante.
You must provide your own thrust forward.
En 150 microts desde este momento, maximo empuje a las maquinas. ¿ Sabes como hacerlo, no?
- A 150 microts from now... full... maximum thrust. - You know how to do that?
Es la idea central de Roe. Pero la ciencia está cambiando.
That is the thrust of Roe, but the science is changing.
- Le endilgaron un gran trabajo.
- Truman had a big job thrust on him.
Kahless dijo : "Los grandes hombres no buscan el poder, son otros quienes se lo otorgan".
Kahless said, "Great men do not seek power, " they have power thrust upon them ".
¡ Envía al infierno a Satán y a los malos espíritus que rondan la Tierra!
Thrust into hell... Satan..... and all the evil spirits who prowl upon the Earth!
Estoy listo para la pelea si estas listo para mi empuje.
I`m ready for your parry if you`re ready for my thrust.
Impulso.
- Thrust.
Nos falta impulso.
What we're missing is thrust.
¡ Impulso!
Thrust.
- Dice que necesitamos impulso.
She said we need more thrust.
- ¡ Ah, impulso!
- Thrust!
Claro, impulso yvolar son
Sure. Thrust and flying are like this.
Es un ejercicio de impulso.
It's a thrust exercise.
Eso os dará impulso.
That'd give you a thrust.
Entierren esto en el cuerpo de otro hombre y ellos los aplaudirán y los amarán.
Thrust this into another man's flesh, and then they will applaud and love you for that.
... y con un fuerte empujón...
And then, with a mighty thrust...
No podemos corregir esta rotación.
The control module... doesn't have enough thrust to correct this rotation.
Lo contrarrestaré con un pequeño chorro del cohete.
I'll fire a short burst from the PAM, and that'll counter-thrust.
Un cohete no es suficiente impulso.
One PAM rocket's not nearly enough thrust.
¿ Te imaginas el shock cuando se entere que ha sido empujado a otro mundo totalmente diferente?
Can you imagine his shock when he finds... that he's been thrust into this whole otherworld?
Usen la muñeca y golpeen hacia arriba.
Use the heel of your hand and thrust.
Así que si te ves dentro de una realidad alternativa, mira hacia el horizonte.
So if you find yourself thrust into an alternate reality look to the horizon
Blanden sus porras,... alza el medallón real como el sol,... alza el medallón real como la luna,... empujan las puertas y gritan...
They brandish their clubs, raise the royal medallion like the sun, raise the royal medallion like the moon, thrust into the gates and shout...
Como las líneas del destino de mi mano, fue puesta en mi mano.
Like the lines of destiny on my palm, it was thrust into my hands by fate
Adelante!
Thrust it in me!
Cambió totalmente el impulso de lo que buscaba en ese momento.
That made a big difference... in terms of the thrust... of what I wanted at that moment.
Además, los motores posteriores están fuera de línea.
Besides, the backward thrust engines are offline.
Según las especificaciones, Cuando se dispara, logra un impulso de 7 millones de newtons.
According to the specs, when they open the cannon's bore, they can achieve nearly 7 million newtons of thrust.
Nuestros seres queridos parecen determinados a juntarnos.
Our loved ones seemed determined to thrust us together.
La leyenda dice que fue asesinado en el castillo de Berkeley por un hierro candente insertado en su recto.
Legend has it that he was killed in Berkeley Castle from a hot iron thrust up his rectum.
Un gran empujón sería necesario para alterar significativamente nuestra trayectoria.
A great deal of thrust would be required to significantly alter our trajectory.
- Si fallan los cálculos, chocarán contra Júpiter.
- They thrust wrong, they hit Jupiter.
Lo siento, Coronel, pero los misiles no tenían suficiente propulsión.
I'm sorry, Colonel, but the missiles just didn't have enough thrust.
El Reconocimiento Matrimonial asegura que un plan social radical no se le imponga a una nación que aún no está lista.
Josh, all the Marriage Recognition Act doe's is ensure that a radical social agenda isn't thrust upon an entire country that isn't ready for it yet.
- Clavaba con fuerza arriba y abajo - ¡ Vamos!
- He lunged, he thrust, high and low - Come on!
Pero al judío no le gusta penetrar y hundirse en ella.
But a Jew doesn't like to penetrate and thrust.
y pégame en el estómagos para forzarme a empujar mi lengua en tu parte trasera. "
"and punch me in the stomach " to force me to thrust my tongue in your behind. "
¡ Y bravo por tu confianza, idiota!
And bravo for your thrust, asshole!
Lo se. pero he recalculado la mezcla de combustible... y he ajustado el motor de acuerdo a ella.
But I recalculated the thrust-to-fuel ratio... and I've adjusted the engine accordingly.
Una puñalada a través de las costillas, directo al corazón.
One thrust right through the ribs, straight to the heart.
Se introdujo un nuevo movimiento : el desvío. El desvío era una jugada nueva y demoledora... una manera de desviar la estocada del oponente... y si lograba ejecutarse, se obtenía la victoria.
The parry was a devastating new move... it was a way of deflecting an opponent ´ s thrust... and if you could do it.
Un Capitán vulnerable, un Primer Teniente abrumado por la responsabilidad que recae sobre él.
A vulnerable captain. A First Lieutenant preoccupied with the burden thrust upon him.
La clasificación de Tony y de otros cuatro entre los 11 primeros... atrajo la atención sobre Dogtown y suscito grandes ofertas... de patrocinadores que querían aprovechar la popularidad del deporte.
Tony's first place, along with four other places in the top 11, thrust the Dogtown skaters even further into the limelight, prompting big offers from deep-pocketed sponsors eager to ride the sport's growing popularity.
Y ya que estamos caminando hacia un nuevo mundo donde se nos impondrá la responsabilidad de ser alguien
And because we are stepping into a new world where the responsibility to be somebody will be thrust on us...
Un solo golpe con una hoja recta... de cinco centímetros de ancho.
A single thrust from a straight blade about two inches broad.
Eso es volary esto impulso.
Flying and thrust.
¡ Lanza! ¡ Evade!
Thrust!