English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Thunderclap

Thunderclap Çeviri İngilizce

136 parallel translation
Y reconoció que fue un oportuno trueno lo que le despertó cuando ya se iba de su estudio.
And she admitted herself it was a mighty handy thunderclap that woke you up when she was sneaking out of your studio.
[Trueno]
[Thunderclap]
Se dice que a principios del siglo XVII, durante las cazas de brujas... los Lanier acusaron a los Whitlock de brujería.
The story goes that in the early 1 600s, during the witch hunts... the Laniers accused the Whitlocks of witchcraft. - [Thunderclap]
¿ " "Dr. Dudley"?
"Dr. Dudley, M.D."? [Thunderclap]
Anda. Toma.
[Thunderclap] HERE, TAKE IT.
Los estupis tienen la cabeza puesta al revés.
STUPPIES HAVE THEIR HEADS ON BACK TO FRONT. [Thunderclap]
Oí un terrible trueno y vi un cuerpo de luz... como la luz del sol y roja como el fuego.
I heard a terrible thunderclap and saw a body of light... like the light from the sun and red as fire.
En este punto, una especie de explosión atómica afectó a la Riviera.
- [Thunderclap] - A I this, a species of atomic blast... stormed out of the Riviera!
LA MUERTE NO SIRVE PARA APROBAR
[Thunderclap]
Nos apoderaremos de los puentes - los puentes son el punto clave - con un ataque por sorpresa, y los retendremos hasta que los controlemos.
We shall seize the bridges - i  s all a question of bridges - with thunderclap surprise, and hold them until they can be secured.
Que al menos uno de nosotros tenga ilusiones... es Elliott.
at least one of us is entitled to have illusions. [Thunderclap ] [ Wind Howling] it's Elliott!
Cuánto extraño mi casa.
[Thunderclap] Oh. I'm so homesick.
El trueno tiene un origen similar.
A thunderclap has a similar origin.
Se oyó un trueno.
Suddenly there was a thunderclap.
Los signos zodiacales adornan incluso esta estatua de Prometeo en Nueva York.
A thunderclap has a similar origin. So does the sound of a supersonic airplane.
Ni siquiera era el primer trueno.
It was barely the opening thunderclap.
Entonces... ¿ esta es la clase de gente... a quien el Ser Supremo les permite robar su mapa?
[Thunderclap] So... these are the sort of people... the Supreme Being allows to steal His map?
Sí, amigos.
[Thunderclap]
Uno, dos, tres.
- [Thunderclap ] - [ Artelett] One, two, three.
Una tormenta.
- [Thunderclap ] - [ Jeff] The storm.
Ya está sobre nosotros.
- [Thunderclap] - I think it's right overhead.
Ocúpate de eso.
Well, take care of it. [Thunderclap]
Cuando vuelvas a la escuela si Andy McEwen comienza a jalarte las coletas de nuevo pídele a la Sra. Springer que lo ponga en la parte de atrás del salón.
[Thunderclap ] [ Ben] When you go back to school, if Andy McEwen starts pulling on your pigtails again, you ask Mrs. Springer to move him to the back of the room.
Sid, vienes por una ronda?
[Thunderclap] Sid, you coming for a pint?
Ella no es droga.
[Thunderclap] What? She ain't a junkie. That friend of Linda's.
Los extraños no son bienvenidos en este lugar.
[Loud Thunderclap] Strangers aren't welcome here.
- ¿ Thunderclap corre esta noche?
- Is Thunderclap running tonight?
- ¿ Thunderclap?
- Thunderclap?
Quedo muda de nacimiento por un trueno.
STRUCK DUMB AT BIRTH BY A THUNDERCLAP.
- Siéntate aquí.
( THUNDERCLAP ) Oh!
Todo esto es por culpa de Homero Simpson.
[Thunderclap] This is all because of Homer Simpson.
No fue exactamente un trueno ni un relámpago. - Fue más como una...
It wasn't exactly a thunderclap or a lightning bolt.
( Trueno )
( Thunderclap )
¡ Exactamente 300!
- [Thunderclap] - Exactly 300!
¡ Dos de cada especie!
- [Thunderclap] - Two of every creature!
JET DEL CENTRO AFUERA DE GRUTA AZUL, DELAWARE
[Thunderclap]
SÉ LO QUE HICIERON
- [Thunderclap ] - [ All Screaming]
SÉ LO QUE HICIERON
- [Thunderclap ] [ All Screaming]
Esto le daría sabor a esos pasteles que estuve preparando.
This could really spice up those pies I've been making. - [Thunderclap]
¡ Vaya forma de pagarme, Adán!
[Thunderclap] - So! This is how you repay me, Adam!
Vi cómo pasó.
- ( thunderclap ) - ( laughing )
No me has contado nada del hospital.
[Thunderclap] You haven't finished telling me about the hospital, Marty.
¡ El Hambre!
( THUNDERCLAP )
¿ Habéis visto?
( THUNDERCLAP )
NOTA AL PIE DE UN ASESINATO
[Thunderclap]
Hola, Doc.
[Thunderclap] Hi, Doc.
El caballo se asustó y corrió.
- [Thunderclap ] - [ Neighing ] [ Doc] The horse reared.
¿ Cúal es?
[Shouting ] [ Thunderclap continues]
Sonrían.
[Thunderclap]
Un minuto.
( thunderclap ) Whoa, wait a minute.
Manipularon mi mente.
[Thunderclap] They exploited my mind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]