Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tiens
Tiens Çeviri İngilizce
36 parallel translation
- ¿ Sí?
- Tiens?
Confío en que su examen, doctor, no será superficial.
Tiens.! I trust that your examination, Doctor, will not be a cursory one.
- Bueno, bueno...
- Tiens, Well...
¡ Oh, mirad, niñas!
Ah, tiens, tiens, mes enfants!
Toma.
Tiens.
Vaya, vaya.
* Tiens, tiens, tiens... ( Well, well, well )
¡ No la quieres porque la tiens!
You don't want it because you have it!
Vaya... es curioso, ya es tarde para bajar la basura.
Tiens... C'est curieux. It is late to order the bucket of the garbage.
Bien. Pero si su cerebro funciona de maravilla,? mon ami. /?
Tiens, but your brain marches to a marvel, mon ami.
Tiens-moi ça.
Tiens-moi ça.
"no tiens que ser la puta de Casper, olvidate de eso!"
"You don't have to be Casper's bitch, forget all that"!
- Tiens que salir del coche.
You can't cry here
Tiens un balcón?
You have a terrace?
Tiens la llave bajo el culo.
Key's under your bum.
¿ Tiens 10... 5 minutos?
Have you got ten... five minutes?
Tiens que decir "No me importa"
You should say -'I don't mind one
- Tiens.
- Tiens.
tiens un dia denso, asique les permiti un shute extra
you have a really packed day, so I had them add an extra shot.
Y tú tiens que...
And you have to- -
tiens que concentrate en la tarde del viernes, Eric.
You need to be thinking about Friday night, Eric.
Oh, bonita, siempre te ves tan fabulosa. Nunca un pelo fuera de su lugar. Tiens razón, cariño.
Oh, Sapphire Griselda, you always look so fabulous.
- Je tiens rendre l'hopital. Madam?
- Je suis tres intresse a visiter votre hospice.
Tiens 24 horas, más o menos, hasta que la sangre deje tu sistema.
You have about 24 hours before the blood leaves your system.
¿ Tiens visión de rayos X?
You got X-ray vision?
si tiens algun consejo sobre actuar, estaria encoantada de oirlo.
If you have any acting advice, I'd love to hear it.
Lo siento.
Sorry. Je tiens à appeler un autre témoin, messieurs.
Ten.
Tiens.
Bueno, entonces supongo que tiens suerte.
Well, then I guess you're in luck.
Cuando llevas casado tanto tiempo como yo, tiens que sacar ideas de donde puedas.
When you've been married as long as I have, you got to get ideas where you find them.
Y en segundo lugar, si tiens algún problema con esta decisión aún mejor.
And secondly, if you have a problem with this decision even better.
Ya tiens un trato, Bo.
You got yourself a deal, Bo.
Tiens uno a tus seis.
You got one on your six.
Tiens que ir más rápido.
You need to go faster.
- Oh, me tiens.
Oh, you got me.
- Eh?
- Tiens?
¡ Vaya!
Tiens!