English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tin

Tin Çeviri İngilizce

3,589 parallel translation
En la lata de crema flan.
In the custard cream tin.
Montaba un elefante de estaño con té en su interior, pero se lo llevaron.
He was riding a tin elephant with tea inside, but they took that away.
¿ Por qué no te arrastras de vuelta a la concha de tu vaca de lata.
Why don't you crawl back into your tin cows cunt.
Ya sabes, gastas un cartucho entero solo para hacer un hueco en uno de sus soldados de lata.
You know, it takes an entire magazine just to put a dent in one of their tin soldiers!
¿ Dónde está la anulación manual de esta lata de hojalata?
Where's the manual override in this tin can?
Sólo debemos atar unas latas en el parachoques y atraer un poco más la atención a nosotros.
We should just tie some tin cans onto the bumper and bring a little more attention to ourselves.
Kyeizu tin ba de.
Kyeizu tin ba de.
Tal vez él se olvidó esa basura en el club.
I locked that goddamn van. Sucker probably left that tin in the club, man.
Eres mi hombre del metal, mi hombre de hojalata.
You're still my metal man, my own Tin Man.
Lo que ahora, probablemente ir a casa, abrir una lata de sopa, ver que hay en TV y si todavía me siento triste por la tarde, llamaré a una prostituta.
What I'll probably do now is go home, open a tin of soup, see what's on TV, and if I'm still feeling down this afternoon, I'll call a prostitute.
Luego puso soldaditos de plomo en la mierda.
- Then he put tin soldiers in the shit.
Os dejé que pusierais a mis niñas en esa chatarra oxidada, y ellas cayeron del cielo.
I let you put my little girls in that piece of rusty tin, And they fell out of the sky. No.
Fue, como, abrír mi armario, y no eran más que todas las latas de estaño.
It was, like, I opened my cupboard, and there was just all tin cans.
Acción Radical, hace lo que dice en el bote.
Radical action, it does what it says on the tin.
Van a atarte una lata al rabo y te sacarán del edificio.
They're gonna tie a tin can around your tail and run you out of the building.
Un buen día, hoy en día. ¿ No es de U Win Tin?
A good day, today. Isn't it U Win Tin?
Uno aprende a reutilizar el aceite de la carne enlatada como un muy efectivo lubricante.
You learn how to repurpose the oil from tin meat into a remarkably effective lube.
Y tenemos... latas.
And we have... Tin cans.
- Sigo siendo el hombre de hojalata, ¿ eh? - ¿ Qué?
I'm still the Tin Man, huh?
El hombre de hojalata no tiene corazón, Kate.
The Tin Man doesn't have a heart, Kate.
No entiendo por qué sigo siendo el hombre de hojalata.
I just don't understand why I'm still the Tin Man.
Mira, el hombre de hojalata es el tío más bueno del camino de baldosas doradas.
Look, the Tin Man is the hottest guy on the yellow brick road.
Así y todo estoy hecho de hojalata, así que quizás el recibimiento sea genial.
Then again I am made out of tin, so maybe the reception will be great.
El hombre de hojalata es divertido.
Oh, Tin Man's funny.
Sólo saliendo de una lata.
Only coming out of a tin.
Están regresando Sean es una vieja lata de café
They're on their way back. Sean it's an old coffee tin.
Una vieja lata de café
An old coffee tin.
La despensa de abajo, la abres, lata verde grande de "granos" al frente.
Downstairs cupboard, open, big green tin with "beans" on the front.
Los regalos que hacías... ya sabes, papel para el primer año, hojalata para el quinto... mayormente tonterías, ya saben.
Presents you give - you know, paper for first, tin for five - mostly jokes, you know.
En el primero, el domingo por la mañana, el sospechoso usó un artefacto de ignición hecho con cerillas y papel de aluminio con liquido de frenos como acelerante, como éste.
- The first fire on Sunday morning, the suspect used a combination match-and-tin-foil starter device with brake fluid as the accelerant, like this.
En un momento, pensé finalizar mi mandato de soldado junto con el reactor...
In a single moment, just like this! In the tin-soldier position, you know...
Por eso me dan este pedazo de lata.
His father gave me this piece of tin.
Saquen al Señor Malick de esa lata y felicitenlo.
Get Mr. malick out of that tin can and congratulate him.
Nadie va a llamar a esa sala scif a menos que consigan un baso y una cuerda.
Nobody's calling into that scif room unless they got a tin can and some string.
Algunos son fundamentales para la vida, como el cobre y el zinc, y otros son simplemente útiles, como el uranio, el estaño y el plomo.
Some are vital for life, like copper and zinc. And some are just useful. Like uranium, tin and lead.
Gracias, Tin.
Thanks, teen.
No te acuerdas de mí, ¿ verdad? - solíamos jugar... - A la rayuela.
My grandpa taught me to use it, shooting tin cans in the back yard.
Algunos son vitales para la vida, como cobre y zinc y otros son simplemente útiles, como el uranio, estaño y plomo.
Some are vital for life, like copper and zinc, and some are just useful, like uranium, tin and lead.
Mi padre trabajó el acero toda su vida en E.C. Tin.
My father worked steel at E.C. Tin every day of his life.
Oye, ¿ qué hace esta lata colgando ahí?
Hey! What's with the tin can?
Sí, tenía hambre, así que abrí una lata de sardinas.
Yeah, I was hungry, so I opened a tin of pilchards.
Yo vendo estaño.
I exchange scrap tin for cash.
Esta es de estaño.
This is tin.
Cariño, tengo que ir a la ciudad a comprar algunos suministros así que probablemente muera, pero si no lo hago nos vemos en 18 meses con una bolsa de lona de sal y una lata de grasa de ballena para los niños.
Honey, I have to go into town to get some supplies, so I'm probably going to die, but if I don't, I'll see you in 18 months with a canvas bag of salt and a tin of whale fat for the children.
Mi niña tiene un destino, el destino de cambiar el mundo... y eso de ahí hará lo que sea para destruirla. ¿ Como ese Tin Man?
My child has a destiny - a destiny to change worlds... and that some will do anything to destroy. Like Tin Man back there?
Estábamos atrapados en esa lata por casi 6 horas... niños llorando, padres llorando, y ni para que te digo sobre el olor.
We were trapped in that tin can for almost six hours... crying babies, crying parents, and don't even get me started about the smell.
Hay alrededor de 10 elevado a la 27 átomos en este plato de aluminio.
They are about 10 to the 27 atoms in this tin.
Supongo que es lo que dice en la lata.
Guess it does what it says on the tin.
Solo que ni hay lata ni instrucciones.
Only there's no tin or instructions.
Chi Chi Tung, Lau Tin Fat, y la última es
Chu Chi Tung, Lau Tin Fat And the last one is
- Sí.
Like Tin Man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]