English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tire

Tire Çeviri İngilizce

10,720 parallel translation
Por fin tengo una coincidencia... de las rodadas de la escena del crimen.
I finally got a hit on the tire tracks from your crime scene.
Las he comparado con todos los neumáticos... que hay ahora mismo en el mercado.
I compared them to every tire that's actively sold on the market.
¿ Podría una rueda fabricada en los años 70... estar operativa hoy día?
Could a tire manufactured in the'70s still be operational today?
Este es un trabajo por encargo... hecho para imitar al neumático original del... Citroën DS de 1972.
This is a custom job made to resemble the original tire of... a 1972 Citroen DS.
Revisamos las orillas del río, bajo el puente... encontramos huellas de neumáticos y pisadas... todas de diferentes tamaños y formas.
We searched the riverbanks below the bridge, found tire tracks and footprints, all different sizes and treads.
Encontramos huellas de neumáticos dirigidas al Sur.
Found tire tracks, heading south.
Dime que necesitas ayuda... porque la huella que Brody y Lasalle me enviaron... es tan útil como un canguro en un saltador.
Tell me you need some help,'cause that tire tread that Brody and Lasalle sent me is about as useful as a kangaroo on a pogo stick.
Todo este tiempo me he quedado en el cuarto de las llantas, pudiendo vivir aquí.
All this time I've been staying in the tire room, I could have been living here.
Así, cuando vaya a un bar, no tendré que pedirle a las mujeres que vayamos al cuarto de las llantas.
[Chuckles] Now, when I'm at a bar, I won't have to ask women to go back to the tire room.
Huellas recientes de neumáticos.
Fresh tire tracks.
Hola Nell, acabo de enviarte unas fotos de huellas de neumático.
Hey, Nell, I just sent you a photo of tire tracks.
¿ Y cómo se metió en la llanta?
Then how does it get inside the tire?
Sí, el rastro de sangre se detuvo al lado de unas marcas de neumáticos.
Yeah, the blood stopped right by a set of tire tracks.
Le había tire un par de cadenas.
Had him pull a couple of strings.
Tan pronto como el neumático esté cambiado, volveremos con el terapeuta, y le dirás sobre el conductor de grúa que estás convencida de que es mi padre muerto.
Soon as the tire's changed, we are driving back to the therapist, and you are gonna tell him about the tow truck driver you're convinced is my dead father.
Se nos pincha un neumático, y... tú conoces al hombre que se ve igual al hombre que murió entre tus piernas.
We get a flat tire, and... you meet the man who looks like the man who died between your legs.
Era como un tire y afloje tratando de alejarla de esto.
It was like a tug-of-war trying to get her away from this.
Todos ellos han dejado las huellas de sus neumáticos en los caminos del desierto.
They've all left their tire tracks on the desert roads.
Me canso de esto.
I tire of this.
Tire el arma.
Drop the gun.
¡ Tire el arma!
Drop the weapon!
¡ Tire el arma o disparo!
Drop the weapon! Put the gun down now or I'll shoot!
Y cuando lo tire, se va a llevar la mitad de mi pensión.
And when I drop him, he's gonna take half my pension.
Tire.
Shoot.
Vamos, tire.
Go on, shoot.
Esta huella de neumáticos.
This tire track.
Una barra de hierro vieja.
An old tire iron.
Charlatanes, hay un par de niños justo ahí en la cima de los neumáticos de fuego.
Hey, chatterbox, there's a couple of kids right there at the top of the tire fire.
¿ No sería más fácil que simplemente los tire?
Wouldn't it be easier just to toss them out?
¿ Yendo a 85 en la parte frontal izquierda y los cauchos traseros que están a 4 centímetros de estar totalmente pelados?
Going 85 on a front left and back right tire that are both a 16th inch from being totally bald?
¿ Quién además de estos chicos calcula la banda de los cauchos que han visto en una fracción de segundo?
Who besides these guys computes tire tread on wheels they've seen a split second?
Y después fuimos al embalse buscando huellas de neumáticos.
And then we're going to the reservoirs and we're looking for tire tracks.
Hemos encontrado la pistola eléctrica, Martillo... en el maletero de su auto, al lado de esa barra de hierro.
We found the taser, Hammer... in the back of your car, right next to that tire iron.
Lo que golpeó a la víctima era polifacético y definitivamente no era un objeto común como - un martillo o una barra de hierro.
Whatever hit the victim was multifaceted and definitely not a common object like a hammer or a tire iron.
También huellas de neumáticos.
I got tire tracks, too.
Basándome en las rodadas que dejó en la escena, probablemente busquemos un todoterreno de un modelo antiguo.
Based on the tire tracks left at the crime scene, we're probably looking for an older-model SUV.
Nuestra esperanza es que las rodadas lleven a una carretera con una cámara.
Our hope is that the tire tracks lead to a road with a camera.
Pinchamos hará unos cinco días.
We had a flat tire, uh, about five days ago.
Lo tiré a la basura.
I... I kind of threw it in the trash.
Tiré la carta.
Threw the letter away.
Una vez tiré basura en la calle y mira lo que me ha pasado.
I mean, I littered once and look what happened to me.
Y todos saben que es para una buena causa. ¡ Anoche tiré un siete de corazones tres veces seguidas!
Last night I drew a 7 of hearts, three times!
No, los tiré, como siempre.
No, I threw them away, as usual.
Y luego me tiré un pedo de nuevo cuando me dieron las bolsas.
And then I farted again when they handed me my bags.
Tiré de algunos hilos... y logré reincorporarte.
So, I pulled some strings, and I got you reinstated.
Me tiré sobre López, y derribé a Carolyn también.
I-I-I dove onto Lopez, took Carolyn down, too.
¡ Lo tiré!
Dropped it!
- ¿ Cuando compramos un columpio de caucho?
[laughing] When did we get a tire swing?
La rompí y tiré a la basura.
I tore it up and threw it in the trash.
- Una vez tiré una moneda pero rebotó... y le astilló un diente a bailarina.
~ I threw a pound coin on the stage once but it bounced and chipped the dancer's tooth.
Tiré esa.
I threw that out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]