Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tomá
Tomá Çeviri İngilizce
84,077 parallel translation
- Escena cinco, toma una.
-'Scene five, take one.'
Toma.
Here.
Así que... sal y toma algo de aire.
So, just... step outside and get some air.
Toma.
There.
Toma un poco de tarta.
Have some pie.
- Toma.
- Zing.
Toma asiento.
Plenty of seats.
Supongo que se lo toma con calma.
Guess she's taking it slow.
- Toma, puedo ponerlo aquí. Vale. - Oye.
Here, I can set up over here.
Toma. ¿ Todo bien?
Here you go. All right?
Toma la decisión por la mañana.
Decide in the morning.
Toma más.
Chug it back.
Toma esto.
Take this.
¿ Toma anticonceptivos?
You take birth control pills?
Toma, creo que perdí el láser.
Oh, here. I must have lost the laser.
Como agradecimiento, toma todo lo que quieras.
Here. As a thank you... take whatever you can grab.
El estar exhausto afecta a tu habilidad de toma de decisiones.
Exhaustion affects our ability to make decisions.
Toma asiento.
Have a seat.
- Toma.
Here.
Toma las huellas de este loco.
Get me prints on that weirdo.
Toma sólo algunas o no recordarás nada. Y voy a querer todos los detalles interesantes.
Just a few, or will not remember a thing, and I'm gonna want to know all the juicy details.
A veces la vida toma decisiones por nosotros.
- Sometimes life makes our choices - for us.
A veces la vida toma las decisiones por nosotros.
- Sometimes life makes our choices for us, huh?
Toma lo que quieras.
Take what you want.
Mente, cuerpo, tu alma, les toma tiempo curar.
Mind, body, your soul, it takes them time to heal.
- Les quedan dos semanas. - Toma.
You have two weeks left.
Ella grita, "toma la cuerda, Dusty. Toma la cuerda".
She yells, "grab the rope, dusty, grab the rope!"
- Toma, prueba la piel de cerdo.
- Here, try a pork rind.
Sí, toma.
Here you go.
Y toma.
And here.
Toma.
The weight is good. Here.
¡ Toma eso!
Get some!
Toma.
Here it is.
Escena 11, toma uno.
Scene 11, take one.
Toma todos los trajes y ponlos en el camerino para que pueda verlos y así elegir cuál...
I want you to take all the costumes and just lay them out in the dressing room and that way, I can go through them and determine which... I said, okay, how about...
- Oh, sí, toma. Gracias.
- Oh, yeah, here.
Toma. - No. Yo invito.
No, I got this.
Tenemos la primera toma lista.
We got the first shot all lined up.
Entonces usted toma mi dinero lo pasa por este sitio y sale limpio. ¿ Eso es todo?
So, you take my money, you run it through this joint, and it comes out clean. - That it?
Pero tu toma de decisiones se ha vuelto impredecible.
But your decision-making has become... unpredictable.
Toma.
Boys love it.
Toma, los cambios de Sinatra.
Here. Sinatra's changes.
Toma uno.
Help yourself.
Gran Sam toma su caja de puros como si fuera a estampársela a John pero saca un puro para fumar.
"Big Sam grips his cigar box " as if to smash in John's skull, " but then takes out a stogie to smoke.
Pero antes de que vayas por la ciudad pregonando más mentiras sobre mí toma esto para cubrir los gastos médicos.
But before you call around town with more lurid lies about me, here. To cover your medical expenses.
Mamacita. Toma. Medias transparentes para las gemelas.
Mamacita, here, nude hose for the twins.
Bien, toma cinco.
All right, everybody, take five.
Damas y caballeros, la Srta. Joan Crawford, nuestra maravilla de una sola toma.
Ladies and gentlemen, Miss Joan Crawford, our one-take wonder.
- en una sola toma.
- in one take.
Algo me dice que Scottie Hargrave no es el tipo de mujer que toma un "no" por respuesta.
Something tells me Scottie Hargrave is not the kind of woman who takes "no" for an answer.
Toma 5-hidroxitriptófano.
Take 5-HTP.