English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ton

Ton Çeviri İngilizce

4,858 parallel translation
Sé que te he dejado un montón de mensajes.
I know I've left you a ton of messages.
Oh, Dios mío, hay un montón de ellos!
Oh, my God, there's a ton of them!
Se redujo como una tonelada de ladrillos.
It came down like a ton of bricks.
Lo salvaste de un montón de dolor innecesario.
You saved him a ton of unnecessary pain.
Vamos a meternos en un montón de problemas.
We are gonna get in a ton of trouble.
¿ Ya estás lo suficientemente deprimida para un gin to...?
Are you depressed enough now for your gin and ton...?
Kholi ayudó a ganar la India con una tonelada.
Kholi helped India win with a ton.
Tengo armas y drogas... por montones en sótanos... sin ser esnifada, sin ser quemada... sin ser inyectada en el brazo de alguien... y ciertamente sin devengar intereses.
- I have guns and drugs in basements by the ton, not being snorted, not being fired, not being shot into someone's arm, certainly not accruing interest.
Lo haces si tienes un montón de dinero en cajas de seguridad.
You do if you got a ton of cash in safety-deposit boxes.
Las Tulpas requieren una tonelada de energía psíquica para crearlas.
Tulpas require a-a ton of psychic energy to juice up.
Bueno, Gwen tiene muchos archivos de tipos ricos... solo copias en papel... que guarda en la caja fuerte.
Well, Gwen had a ton of files on rich guys... hard copies only... that she kept in a safe.
- un montón de dinero.
- a ton of money.
Las Tulpas requieren una tonelada de energía psíquica.
Tulpas require a ton of psychic energy.
El colega se estrelló contra un camión de la basura de 25 toneladas.
Dude went heads-up with a 25-ton trash truck.
Te dicho que tenemos mucho trabajo.
I said we got a ton of work to do.
Y tengo muchas, un montón de diferentes canciones.
And I've got a ton, a ton of different songs.
Parece que pesa una tonelada.
Looks like it weighs a ton.
Gracias, pero tengo muchas de esas.
Thanks, but I have, like, a ton of these.
Como veis, tiene un blog del crimen y hay una tonelada de entradas sobre el vuelo 206.
As you can see, he writes a crime blog, and there are a ton of posts about Flight 206.
- Colton.
- Col-ton.
tenía un montón de guías cargadas en mi tablet para estudiar los juegos de encuestas.
Good thing I downloaded a ton of guides to study for quiz games.
Todavía tenemos mucho trabajo que hacer.
We've still got a ton of work to do here.
Debes tener cientos de preguntas para él.
You must have a ton of questions for him.
I haven y apos ; t hizo una tonelada de amigos en Nueva York.
I haven't made a ton of friends in New York.
Antiguos monumentos que contienen bloques de 100 toneladas.
Ancient monuments containing 100-ton blocks.
En 1987, el antropólogo Charles Love usó rodillos para mover una réplica de moái de nueve toneladas en la Facultad del Oeste de Wyoming.
In 1987, anthropologist Charles Love used rollers to move a nine-ton moai replica at Western Wyoming Community College.
¿ Cómo puedes mover una estatua que pesa muchas toneladas si no tienes árboles para hacer rodillos?
How can you move a multi-ton statue if you have no trees for rollers?
¿ Pero quién, o qué, tenía el poder de hacer que unos moáis de varias toneladas parecieran caminar hacia sus ahu, o sus plataformas de piedra?
But who or what had the power to make multi-ton moai appear to walk to their ahu, or stone platforms?
Tal vez puedan encontrarse más pruebas en una misteriosa estructura en el sur de Florida, construida con bloques de coral de 30 toneladas.
Perhaps further evidence can be found with a mysterious structure in southern Florida built from 30-ton coral blocks.
Con apenas metro y medio de altura y solo 45 kilos de peso, se dice que Leedskalnin talló, movió y elevó enormes piedras de varias toneladas usando solo un trípode casero.
Barely over five feet tall and weighing just 100 pounds, Leedskalnin is said to have carved, moved and hoisted huge multi-ton stones using only a makeshift tripod.
Y está unido a un camión de 2 toneladas.
And it's attached to a 2-ton truck.
Estaba mirando tus viejas cuentas, y parece que has perdido un montón de oportunidades de ampliación.
I was looking through your old accounts, and it feels like you miss a ton of opportunities for a follow-up.
Él tenía un montón de preguntas sobre mi talento en los campeonatos de baile. y resulta que no lo sé la primera maldita cosa sobre baile.
He had a ton of questions about my championship dancing skills, and it turns out I don't know the first damn thing about dancing.
Se unió con Walter Gillis, compró un montón de acciones luego abandona al pobre Walter y se sale de todo.
He sides with Walter Gillis, buys a ton of shares, then ditches poor Walter, and then walks away from the whole thing.
Una tonelada por centímetro cuadrado, a nivel mandíbula.
The pressure of his jaws are 1 ton per square cm. Okay, come on.
Escucha, vamos a ganar mucho dinero juntos, Louise.
Listen, we are gonna make a ton of money together, Louise.
Creo que venían de haberse criado en una familia militar... Su familia se trasladaba mucho hasta que su padre fue destinado permanentemente a Hong Kong cuando él tenía 13 años.
I think it came from being an army brat- - his family moved around a ton until his dad got permanently stationed in Hong Kong, when he was 13.
Tengo algo que te dará un montón de corazones, o sonrisitas, o pulgares arriba, o lo que sea que usan para medir el éxito de su trabajo.
'Cause I got something that's gonna get you a shit-ton of hearts or digs or smileys or whatever the hell you measure your journalism with.
Todavía hay mucho trabajo que hacer.
Still got a ton of work to do here.
Me preocupa que Impuestos caiga sobre ti... como una tonelada de ladrillos y cemento.
Well, I'm worried the I.R.S. is gonna come down on you like a ton of bricks and mortar. Honey...
Alguien está cazando a los niños del uno por ciento más acomodado de Gotham, la prensa tendrá un día de campo, la ciudad se pondrá de cabeza, todo esto va a caer sobre el departamento de policía de Gotham como una tonelada de ladrillos.
Someone's hunting the kids of Gotham's top one percent, the press will have a field day, city turns upside down, the whole thing's gonna come down on the GCPD like a ton of bricks.
Crecí con un montón de hermanos y hermanas y todos ellos chillaban constantemente, pero, me enseñó cómo concentrarme.
I grew up with a ton of little sisters and brothers and all of them constantly yammering, but it, uh, taught me how to focus.
Bueno, hubo hace rato muchos disparos, pero nada desde entonces.
Well there was a ton of gunfire a while ago, but nothing since.
Media tonelada, para ser exacto.
Half a ton to be exact.
Hemos creado una tonelada de súper condensadores.
We set up a ton of super capacitors.
Me has salvado
Thanks a ton You've saved mefrom a huge crisis
No cuando tu amigo saca un montón de pasta de su bolsillo y este no sabe nada de preparar una trampa.
Not when your friend pulled a ton of cash out of his pocket and he ain't never heard of a stacked deck.
Mira, Mike, él no tiene exactamente una tonelada de opciones.
Look, Mike, he doesn't exactly have a ton of options.
Y déjame decirte Saps atrae un montón de V-J.
And let me tell ya, Saps pulls in a ton of J-V.
Michelangelo tontea bastante, pero hace muchas tareas en la casa.
- [Humming old MacDonald had a farm] - Michelangelo goofs around a lot, but he does a ton of chores around the house.
Bienvenido
Thanks a ton for savingour self respect, sir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]