Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Topless
Topless Çeviri İngilizce
740 parallel translation
Gabriella y yo vamos "en topless" cuando estamos a puertas cerradas!
- Yes, Mother! Other people are waiting!
Muchachos, Cirilla se va a poner un topless!
Well, I have an identical costume, and I'm going to put it on as well.
Es hora del intervalo!
Guys, Cirilla is going to change into her topless costume!
Nada, Donatella está en topless y ahora Cirilla está haciendo lo mismo.
- What's going on? - Afternoon. - Afternoon.
Sin nada arriba... ¿ Sólo sobre el ombligo?
- Topless, just on the navel?
Biquinis y latas abre fácil.
Topless suits and pop top cans...
- ¿ Cuál? - Esquí acuático "topless".
- And what would it be?
Vámonos.
- Water skiing, "topless" will go.
¿ Es éste el rostro que lanzó miles de barcos y quemó las torres sin techo de llium?
Is this the face that launched a thousand ships, and burnt the topless towers of llium?
¿ Por qué tenemos que comer topless?
- Why do we have to eat topless?
Mañana lo primero que haré será revisar todo restaurante con camareras desnudas.
I'll be up first thing in the morning and I'll check out every topless restaurant in town.
Max, KAOS no escondería armas en un restaurante así.
Max, KAOS wouldn't hide guns in a topless restaurant.
En ese caso revisaré los restaurantes con camareras desnudas.
Well, in that case, I'll check the topless restaurants.
El otro día leí que un dentista de Nueva Jersey tiene enfermeras en topless.
I was reading the other day a dentist in New Jersey has topless nurses.
Charlar durante horas y tomar martinis, mirando a camareras en top less.
Training for those two-hour, six-martini lunches, goosing topless waitresses?
¿ Preparados? Seré la camarera en topless.
I'll be your topless cocktail waitress.
Cuando estoy de negocios en Los Angeles... siempre almuerzo en un lugar... topless.
Like when I'm on business in Los Angeles... I always have lunch at a topless... place.
¡ No trae nada arriba!
She's topless!
¿ Una camarera o una bailarina topless?
A waitress or a topless dancer?
Las chicas están en topless.
all the girls topless!
Hemos descartado la idea del té con "top-less", cámbiate antes de entrar al comedor.
I'm afraid we've abandoned the idea of the topless afternoon teas, so if you wouldn't mind changing before you go in where people may be trying to eat.
- ¿ Strip-tease o topless?
- Strip tease or topless?
Todos se pusieron luego a tomar el sol sin sujetador.
Everyone was putting down topless sunbathing.
Tendremos mujeres en topless.
We'll have topless leis, man.
Y de nuestras camareras en topless.
There goes our topless waitresses.
las playas nudistas.
-... the topless beaches.
Todo habría sido distinto, si no hubieras bailado "La Cucaracha" en topless... ¡ ante el Duque de Edimburgo!
I am just saying that things might've turned out differently if you hadn't danced the cucaracha topless at the reception for the Duke of Edinburgh!
Usted ve, Sammy, camareras en topless, hecho científico, que pueden ofrecer las bebidas más rápido que sus contrapartes vestidos.
You see, Sammy, topless waitresses, scientific fact, they can deliver drinks faster than their clothed counterparts.
Sobre todo si te gusta tomar el sol en topless.
Especially if you like to sunbathe with your top off.
Fue por conocer a la de la tuba con los pechos al aire.
The real trouble began when I met the topless tuba player.
Pero si alguna vez andas por allí, pues házmelo saber porque hay un club nudista con unas chicas increíbles, digo...
But if you ever do get to town, why, let me know, because there is this great topless bar. I mean, these chicks, unbelievable.
Esas jovencitas bellas y topless... me hacen sentir como un espantajo.
Those luscious, topless teenagers... make me feel such a frump.
Tetas al aire, culo al aire.
Topless, bottomless.
La gente aquí esquía desnuda fumándose porros. La ironía no tiene mucho valor.
People ski topless here while smoking dope, so irony is not a high priority.
¡ Pienso que eres más sexy sin eso!
I think you are even sexier topless.
Esto no es un bar de topless.
This is not a topless bar.
Me quitaré la blusa para el resto de los alumnos.
I'll just go topless for the rest of the student body.
Striptease, bailarinas en topless, playas nudistas, mujeres bañandose.
Stripteasers, topless dancers, nude beaches, women taking showers.
Y yo no puedo ser una chica a gogó sin sostén el resto de mi vida.
And I certainly can't go on being a topless go-go dancer for the rest of my life.
- Un concurso de bikinis.
- Topless bikini beach contest.
Es hermoso sin el techo.
This car looks great topless.
Era'topless'.
I was topless.
O animadoras, o modelos de top-less.
Either that or topless models.
Sí, que no podía permitirse la ropa, así que ella nos dijo que eran topless.
Yeah, she couldn't afford their clothes, so she told us they were topless.
- ¿ Topless?
- Topless?
"Cantinero en un bar topless."
"Bartender in a topless bar."
Y cuando van a llegar todas chicas topless?
When do all the topless babes get here?
No soporto el verte topless.
I can't stand to see you topless.
¡ El espectáculo más al desnudo!
We have the prettiest girls, the best dancers, topless!
Profesor, ¿ de verdad creiste que me ponia un traje en topless? ¡ Qué buena pareja que haríamos, tu con esas medias y yo medio desnuda...
Professor, do you really think I'd wear a topless costume?
- Y si quieren ir mañana por la noche al baile
and I would be grateful if you could to do it tomorrow at the dance 5 will be a topless dancer from the Slope Sua.