English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tops

Tops Çeviri İngilizce

2,991 parallel translation
Tres, máximo.
Three, tops.
¡ Tenemos ocho minutos antes de que esos beamers respondan!
We got... eight minutes, tops, before those beamers respond!
¡ Tenemos ocho minutos, antes de que esos Beamers respondan!
We got eight minutes, tops, before those beamers respond!
Esas camisetas ya no se usan más.
It's not cool to wear those tank tops anymore.
Buena suerte con eso. 40 años más, como mucho.
Good luck with that. 40 more years, tops.
Tres días, máximo.
Three days, tops.
¿ No son lindas las letras sobre estas camisetas?
Isn't this nice how the lettering works on these... On these tops?
30 segundos, limite.
30 seconds, tops.
¡ Es jodidamente estúpido!
Tube tops are fuckin'stupid.
Son 10 pavos, como mucho.
It's 10 bucks, tops.
- Son 8 millas, por lo que será un paseo de dos horas. - ¿ Estás segura?
It's 8 miles, so a two-hour walk tops. - Are you sure?
Es una demanda de 150.000 como mucho.
It's a $ 150,000 claim, tops.
Yo estaré en media hora como mucho.
I'll be a half hour, tops.
No te enojes, pero Elyse y yo estamos usando tu apartamento por un par de horas.
Don't get mad, but Elyse and I are using your place for a couple hours, tops.
Solo espero que sobrepase tu discurso.
I just hope it tops your speech.
¿ Crestas de la ola?
Tops of the wave?
Dios, te recuerdo desfilando con las blusas de Sloane, y tacones.
God, I remember you parading around in Sloane's tube tops and heels.
" Nada de camisetas de tirantes.
" No tank tops.
Ni de tops ceñidos. "
No tube tops.
8 minutos como mucho.
Hmm. 8 minutes, tops.
Esto cuesta... ¿ cuánto? ¿ 70 dólares como mucho?
This costs us, what, like 70 bucks tops?
Un máximo de cinco minutos.
Five minutes, tops.
Por Chestnut, no puedo esperar.
For Chestnut, I can't wait. I got him the kind with tops on them, like Bugs Bunny.
Envueltas en tocino lomo de ciervo con puré de nabos y hojas de mostaza salteadas con cimas de cebolla verde.
Bacon-wrapped venison tenderloin with pureed rutabagas and sauteed mustard greens with green onion tops.
Se te tienen que revolver las tripas al verme tan exitoso y en la cima como estoy. ¡ Acostúmbrate!
It's really gots to rips your guts out to see how successful and on tops i am. Get used to it!
Una de esas, como mucho.
Like, one of those, tops.
Serán 40 minutos máximo.
Gotta be 40 minutes tops.
Nos llevará una o dos horas, como mucho.
It would take an hour or two, tops.
Así que en ralidad estamos hablando de 16 horas como máximo.
So we're actually talking about 16 hours, tops.
Este es un caso de 5.000 dólares, 10.000 a lo sumo.
This is a $ 5,000 case, $ 10,000 tops.
Pero la buena noticia es que eso no dura más de cuatro años, cinco como máximo.
Ugh... But the good news is it doesn't last- - four years, five, tops.
Pero solo valen 800 dólares, como máximo.
But they're only, like, $ 800 tops.
Las mesas para dos deben seguir siendo para dos.
Two-tops shall remain two-tops.
Las mesas para cuatro deben seguir siendo para cuatro.
Four-tops shall remain four-tops.
Cinco minutos, máximo.
Five minutes, tops.
Entrar y salir, diez minutos como máximo.
In and out, ten minutes tops.
¡ Los chicos se han quitado las camisetas!
All the boys have got their tops off!
- Volveré dentro de una hora.
- We'll be gone an hour, tops.
Tu coche estará en la tienda dos horas, máximo.
Your car will be in the shop two hours, tops.
Damien es inteligente, pero su CI acaba en 130.
Damien's intelligent, but his IQ tops off at like 130.
En una semana, a lo sumo dos, va a haber una cacería humana.
In a week, tops two, there's going to be a manhunt.
Solo unos días, una semana como mucho.
Just a few days, a week tops.
Estuve recopilando cosas para una feria de la iglesia de Adam, y encontré esta ropa holgada.
You know, I was collecting things for a bazaar at Adam's church, and, you know, I found these old flowy tops.
Recuerden que estas radios son buenas hasta las 200 yardas, como mucho.
Now, remember, these radios are good for about 200 yards, tops.
Y si puedes soportar las caídas, habrá subidas que te permitirán brillar y prosperar.
And if you can endure the bottoms, there will be tops that will allow you to shine and to thrive.
Cinco minutos máximo.
- Stay for five minutes, tops.
Su canastita para huevos es la mejor, con alambre fino para no dejar marcas.
Their wire egg-dipper is tops in the industry with the thinnest egg-loop to reduce dye lines.
"Destrúyelo" el reality del año. Donde le ponemos camisetas a unos abuelos, y luego nos reímos de ellos.
"Tank It," the reality event of the year, where we make grandpas put on tank tops and then laugh at them.
Un par de horas como mucho.
A couple of hours tops.
No fueron dos semanas.
I'll be here two weeks, tops.
Tengo diez minutos, como máximo.
I got 10 minutes, tops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]