Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tou
Tou Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Disculpe, pero... ¿ a qué se dedica?
Excuse me, but what do tou do?
- Tenga buen día, Srta. Ronberry.
- Good day tou you, Miss Ronberry.
Creí que le iba muy bien.
But I heard tou were a spiffing success.
- Tou
- Tou.
¿ cómo atraer a una sirena asustada?
How do tou bait a hook for a frightened mermaid?
Mira, las "tou-toun".
Here are the "toutounes".
Las "tou" son mujeres que se dejan hacer... por 200 francos el turno completo, y por 100 francos el servicio corto.
Toutounes are women who charge 200 francs to do it with a man and 100 francs for children.
Ni siquiera soy capaz de pagar a las "tou-toun".
We can't even afford "toutounes".
Si quieren quitarse la chaqueta...
- Thank tou very much!
Me avisarás cuando termine el paseo, ¿ verdad?
YOU'LL LET ME KNOW WHEN THE GRAND TOU R IS OVER, WON'T YOU? I CAN'T UNDERSTAND.
que el llamado "Avance Para La Gente de Color" Ahora es.
But what tou don't know is that so-called "advancement of coloured people"
Lo sé, te los di hace poco.
I know, I just gave it to tou.
¿ Estás en un lío?
Are tou in trouble?
¿ Es un problema médico?
Are tou sure its nothing medical?
Estar o no contra tus pechos,
TOU BI OR NOT TOU BI AGAI NST YOUR BREAST,
- Eso cree.
Tou think so.
No. Las escondió usted muy bien.
Tou hid those too well.
¿ Está usted diciendo usted está en contacto...
Are you saying that you're in tou...
Te lo diré.
I'll tell tou.
( SE DESPIDEN EN INDIO )
Komo tou lali tiko. - Komo tou lali.
Si pudieses asestarme un golpe mortal... y acabar con mi vida para siempre, pero no : vuelves a mí... como un bumerán.
It'd be so nice if you could hit me lethally and end my life but no, tou keep coming back like a boomerang.
- llámalo como quieras.
- call it what tou want.
¿ Llamas a eso ser un campeón?
Do tou call it "being a champion"?
Voy a volver a llamar a Toulouse y ya veremos qué pasa.
I'm calling Tou louse again. Then we'll see what happens.
Nos ocuparemos de eso mañana Consigue ayuda de Tie Tou
You'd better deal with it tomorrow you can get some help from Tie Tou
Ellos son más importantes para ti que mi salud.
They are more important tou you than my health.
Es el Emperador quien debe quitar el "Kai-tu".
The Emperor must remove the Kai tou.
- ¡ Estúpida, cerda, asquerosa!
Tou dirty, ugly slut!
Paolo, tienes que hablar con Nicola esta tarde.
Paolo... Tou have to talk to Nicola, tonight.
Debes decírselo clara y rotundamente. Que si no se opera inmediatamente, mañana por la mañana a las once...
Tou must tell him straight out lf he doesn't undergo that surgery tomorrow morning at 11...
Ya sabes que cabeza tiene.
Tou know how he's like. He won't listen to me.
Piensa mejor en tu tránsito. - ¿ El qué?
Tou'd better think of your own transit.
¿ Es qué quieres tocarles las pelotas a todo el mundo?
Tou decided to shit on your brother?
Tienes que convencerlo de que se opere mañana. Te lo ruego.
Tou need to persuade him to have that surgery.
¿ Te gusta?
Tou like it?
Dices eso porque eres muy amable.
Tou're saying that because you're kind.
¡ Eres el Sol!
Tou, you're the Sun.
Cuidado, no estás acostumbrada a los tacones.
Tou haven't walked on high heels for a while.
¿ Siempre comes tanto?
Tou always eat that much?
¿ Cómo te llamas?
Tou... What's your name? Francesca.
Qué panza tienes.
Tou even have a beer belly.
¿ Ahora te cortas las venas?
Tou are slashing your wrists?
¡ A Dios se le ve una sola vez!
Tou can see God only once in a lifetime.
No me puedes arrastrar de esta forma delante de todos.
Tou can't drag me along like that in front of people.
¿ Por qué?
- Tou must be joking.
Me haces cosquillas.
- Tou're tickling me.
¡ Me conmueve!
Tou are the one moving me!
¡ Eres Dios!
Tou are God.
¿ Sabes lo qué quiere decir "tómame"?
Tou know what does "take me" mean?
- ¿ Vuelves enseguida?
- Tou will be quick?
Te espero aquí.
Tou cannot give her croissants every morning.