English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Trace

Trace Çeviri İngilizce

10,833 parallel translation
Todavía no hay rastro de ella.
There's still no trace of her.
Siempre empiezo un incendio con algo que es difícil de rastrear.
I always start a fire with something that's hard to trace.
El laboratorio criminal encontró restos de sangre perteneciente a Samuel Aleko.
The crime lab found trace amounts of blood belonging to Samuel Aleko.
La líder de Noruega Libre desapareció sin dejar rastro...
The leader of the "Free Norway" disappeared without a trace...
Encuentra al uniformado y al CID que cubrió este asunto en los años 70.
Trace uniform and CID who covered that patch in the'70s.
¿ Has conseguido rastrear alguno de los oficiales con los que habló?
Did you manage to trace any of the officers she spoke to?
- Todavía no. ¿ Qué es eso?
- There's no trace? - Not yet. - What is that?
- que la rastreen hasta llegar a ti?
- to trace that back to you?
Tal vez podamos rastrearlo con eso.
Might be able to trace it from there.
Puede que te sientas bien, pero si hay algún indicio de vértigo, no podemos dejarte trabajar en el escuadrón.
You may feel fine, but if there's any trace of vertigo, we can't let you work squad.
Eso sería demasiado fácil de localizar.
That would be too easy to trace.
No, Laboratorio de Charleston no encontró evidencia... en la escena, pero hicieron pruebas... balísticas en las balas.
No, the Charleston crime lab found no trace evidence on the scene, but they did run ballistics on the slugs.
Entonces, un hombre muerto vuelve a la vida, y un hombre presuntamente vivo desaparece sin dejar rastro.
So, a dead man comes to life, and a presumably living man disappears without a trace.
Y cuando llame, estamos listos para rastrearla y localizarle.
And when he does call, we're prepared to trace it, pinpoint his location.
Puedes rastrearlas de nuevo.
You can trace it back.
No hay rastro de odio que me merecía, sólo el perdón.
No trace of the hatred that I deserved, only forgiveness.
- Homeland no ha podido rastrear las comunicaciones de correo que han entrado a la central.
Homeland hasn't been able to trace the e-mail communiqué that's been coming in to HQ.
¿ pero estar bajo el agua no destruiría todas las pruebas?
Hate to step on your toes, Curly, but wouldn't being underwater destroy all trace evidence?
Todo rastro de la prueba se ha ido, y su enviado me abandonó.
Every trace of proof is gone, and her envoy abandoned me.
No dejamos huellas.
We didn't leave a trace.
Sí, sí, puede rastrear este número.
Yes, yes, you can trace this number.
Hasta ahora, no he encontrado ningún rastro del ADN del asesino, que tampoco es incompatible con el MO de Yates.
So far, I've found no trace of the killer's DNA, which is also not inconsistent with Yates'MO.
Bueno, si ella envió esa foto, ese es su último rastro.
Well, if she did send that photo, that's the last trace of her.
Ahora, es solo un rastro, - pero es todo lo que necesito. - Perfecto.
Now, it's just a trace, but that's all I need.
Pensé que quizás podíamos rastrear los movimientos de Gordon Meadows y Lydia Guerrero durante los últimos meses.
I thought maybe we could trace Gordon Meadows and Lydia Guerrero's moves the last few months.
¿ Qué mejor manera de rastrear los movimientos de miles de usuarios de Zoos durante varios meses?
What better way to trace the movements of several thousand Zooss users over several months?
Dos casos distintos, dos grupos de investigadores profesionales, y esta mujer no dejó rastro.
Two different cases, two sets of professional investigators, and this woman didn't leave a trace.
Pequeñas pruebas para ser colocadas en la escenas de los crímenes.
Trace evidence to be planted at crime scenes.
Listos para el rastreo.
We're ready for that trace.
Tengo el rastro.
I've got a trace.
Es un rastro fácil.
It's an easy trace.
Ahora, cuando probé el meteorito antes... amoniaco reaccionó a oligoelementos de fosfuro de sodio.
Now, when I tested the meteorite before... ammonia reacted to trace elements of sodium phosphide.
¿ Cómo llego a la ubicación?
How's the trace coming?
Así que, incluso si nos encontramos con el reloj, puede que no sea capaz de rastrear el vendedor?
So, even if we find the watch, you might not be able to trace the seller?
Voy a pedirle a Hodgins que tome una muestra de la herida.
I'll ask Dr. Hodgins to swab the wound for trace.
- Ahora lo único que tienen que hacer es rastrear la llamada.
- Now all they got to do is trace the call. - Yeah.
Durante años, el muy bien entrenado grupo de asesinos... ha trabajado para la Mafia de Nueva York, llevando a cabo asesinatos aprobados por la Comisión sin dejar el menor rastro.
For years, the highly trained group of assassins... has worked for the New York Mafia, carrying out hits approved by the Commission without leaving a trace.
Aunque no es difícil de imaginar que un fugitivo astuto como Elias podría haber encontrado un modo de comunicarse que ni siquiera la máquina puede rastrear.
Though it's no stretch to imagine that a cunning fugitive like Elias might have found a way to communicate that even the Machine can't trace.
Mientras tanto me las he arreglado para rastrear los camiones de seguridad de la Hermandad a una nueva ubicación.
In the meantime, I've managed to trace the Brotherhood's security transport trucks to a new location.
¿ Puedo por favor tener un poco de escapismo emocional mientras rastreamos su teléfono?
Can I please have a little emotional escapism while we trace his phone?
No hay ningún registro.
There's no trace of him anywhere.
Están ocultando todo rastro, toda pista.
They're hiding every trace, every clue.
Escucha, ¿ recuerdas ese rastro que Max encontró en nuestra víctima?
Listen, you remember that trace that Max found on our Vic?
- ¿ Puedes rastrearlo?
- Can you trace it?
Malcolm estará tratando de borrar cualquier código de rastreo de nuevo a usted y el programa antes de traspaso de DARPA
Malcolm will be trying to clear any trace codes back to you and the program before handoff to D.A.R.P.A.
No, no, yo estaba corriendo algunas exploraciones, en busca de códigos de traza.
No, no, I was just running some scans, looking for trace codes.
¿ Crees Sergei era el único con un código dejar rastro?
You think Sergei was the only one with a trace code?
Estas transacciones son imposibles de rastrear.
These transactions are impossible to trace.
Si podemos rastrear quién compró los billetes, podremos identificar al próximo cliente.
If we can trace who bought the bills, we might be able to I.D. the next client.
Así que usted puede rastrearlo?
So you can trace it?
Encontraron pruebas en uno ligadas a Pelham.
Trace evidence on one linked to Pelham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]