Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Trader
Trader Çeviri İngilizce
898 parallel translation
Es el traficante de esclavos más respetado de Oriente, muy apreciado por el poderoso jeque.
He is the most respected Eastern salve trader, highly appreciated by the great Sheik.
¿ Dónde está el traficante de esclavos?
Where is the slave trader?
¡ Piernas Muertas, ya hemos robado suficiente a este comerciante!
Dead-Legs, we've robbed that trader of plenty!
Decir comerciante blanco que tú robar marfil.
Me... tell... white trader... you... steal... ivory.
¡ El comerciante blanco, padre de la chica blanca!
Whitr trader... white girl's... father!
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigolo, comerciante de vino...
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
- ¡ Maldito tratante de blancas!
- White slave trader!
¡ Me ha llamado tratante de blancas! ¡ Me ha insultado!
Ηe called me a white slave trader!
- ¡ Me llamó tratante de blancas!
- He called me a slave trader!
Me ha insultado.
Ηe called me a slave trader!
¿ Qué quieres, marinero, una afeitada o un corte de pelo?
What do you want, Trader Horn, a shave or a haircut?
Acepta un sobrono de un traficante de divisas del mercado negro.
He takes a bribe from a black-market currency trader.
– Eres buen negociante, chico.
– You're a good trader.
Deben habérseIa llevado. ¿ Quién es LaRocque?
renegade trader stationed up in the river here been giving us plenty of trouble,
Tendrás menos probabilidades de encontrar un rey... que un comerciante de esclavos en tus ancestros
You're Less likely to find a king than a slave trader in your background.
- Eres vendedor nato, Régis.
You're a born trader, Régis.
Lo trajo un comerciante persa del Lejano Oriente.
From the end of the world. A Persian trader brought it.
Casándose con un traidor y yéndose al Norte.
You won't get it marrying a trader and going up North.
Preston es un banquero.
Pres is a banker, not a trader.
En nombre de la seguridad pública, pedimos permiso para inspeccionar las mercancías de su almacén.
In the name of public safety, we want permission to inspect the trader's goods stored in your fort.
Si lo dicen los comerciantes los encierran.
Just a trader's word and you're in chains.
Haré lo que sea. ¿ Conoces a alguien en la ciudad?
Your first visit to the jungle, Trader Horn?
Es un gran comerciante con personas.
He's a great trader in people.
No me puedo echar atrás como un tendero
I cannot back out of a deal like a trader.
Algunos dicen que es porque el antepasado suyo que lo construyó... era un traficante de esclavos en Cuba.
Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader.
No quiero ayuda de un contrabandista.
I don't want no help from a whiskey trader.
Trafica con goma.
He's a rubber trader.
Su amiga dijo que trafica con marfil.
Your girlfriend said he was an ivory trader.
Tenía un tío que era comerciante de caballos.
HAD AN UNCLE ONCE WHO WAS A HORSE-TRADER.
- ¿ Cual es el nombre del traficante? - Hakim.
What is the slave trader's name?
Tondelayo decir a los nativos que el comerciante engañarlos mucho
TONDELAYO TELL NATIVES TRADER CHEAT THEM MUCH.
Quizás comerciante aún estar allí
MAYBE TRADER STILL THERE.
Comerciante gustar Tondelayo mucho
TRADER LIKE TONDELAYO MUCH.
Tal vez algún comerciante borracho lo vio salir de una botella de vino.
Some drunken trader probably saw it coming out of a bottle of bourbon.
Omar Ben Salaad, sidi, el más rico mercader de Bagghar.
They came from Omar Ben Salaad... the biggest trader in Bagghar.
¡ Esclavista...! ¡ Tecnócrata...! ¡ Filibustero...!
Slave-trader!
Un tipo llamado Jess Chisholm, que traficaba con indios... me dijo que abrió camino a través de todas las regiones.
A fellow named Jess Chisholm, an Indian trader... he told me he blazed a trail all through the nations.
Claro que no. Ud. es comerciante.
Of course not, well, you're a trader.
- El Comerciante no está loco.
- The Trader ain't crazy.
- ¿ El Comerciante?
- The Trader?
Y ese tipo al que llaman el Comerciante... ¿ se puede confiar en él?
This fellow you call the Trader... can you trust him?
No tienes de qué preocuparte.
You don't have to worry about the Trader.
Comerciante, éste es el muchacho del que te he estado hablando, Vic Pardo.
Trader, this is the kid I've been telling you about. Meet Vic Pardo.
¿ Adónde nos dirigimos?
Where do we go, Trader?
Recientemente, una patrulla recogió a la supuesta hija de un comerciante, una joven muy bella, que ayudaba a su padre en las colinas de Birmania.
One of our patrols picked up the supposed daughter of a Dutch trader, also a very beautiful young woman, helping her papa run a trading post in the Burma hills.
Quiero decir, te has aficionado a los negocios como un peletero al pecado.
I mean, you've taken to business like a fur trader to sin.
Es sólo un comerciante de caballos.
He is but a horse trader.
Empezamos a pensar que este Barbarroja es un comerciante de caballos diferente.
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
¡ Negrero, viejo comerciante de esclavos!
Own up, you old slave trader!
Es un traficante de marfil.
He's an ivory trader.
- Solo un viejo mercader, Sam.
Just an old trader, Sam.