English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Train

Train Çeviri İngilizce

35,784 parallel translation
No se suba al tren.
Do not climb on the train.
Me quería en el tren.
He wanted me on the train.
- Quiero decir que los Jolly Stompers, son aterradores cuando los ves en el tren, pero cuando están siendo perseguidos por 80 Homicides, son bastante dóciles.
- Jolly Stompers, I mean, terrifying when you see them on the train, but when there's 80 Homicides chasing them, fairly docile.
- Estas deben ayudar. - La temperatura es hasta 40. Pasó de la congelación a quemar.
He wants me to train him, get him back in shape.
Deberías tomar el tren.
You should take the train.
He estado viendo esos viejos videos de Soul Train en YouTube.
I've been watching those old Soul Train videos on YouTube.
¿ Quieres enseñarme esos pasos a lo Soul Train?
You wanna show me those Soul Train moves?
Estoy segura que Castillo tiene una explicación en cuanto a por qué no ha llegado el tren.
I'm sure Castillo has an explanation as to why the train hasn't arrived.
Ese tren fue atacado.
That train was attacked.
Una vez mi gente regrese con respuestas sobre el tren, decidiremos la mejor forma de proceder... juntos.
Once my people come back with answers about the train, we will decide the best way to proceed... together.
Creemos que él es el que detuvo ese tren.
We think he's the one that stopped that train.
Tomé un tren a Filadelfia para encontrarme con un neurocientífico que estudia lo que ocurre en nuestro cerebro cuando tenemos experiencias religiosas.
I took a train to Philadelphia to meet a neuroscientist who studies what happens in our brains when we have religious experiences.
No me gusta especialmente perder... las ideas que estoy ligando.
I do not particularly like to lose my train of thought.
Podría tener que entrenar a agentes.
They put me on train duty.
Entonces traje a mi mejor amiga aquí a cometer un crimen, y ahora tienes que ¿ entrenar agentes?
Then I got my best friend here to commit a crime, and now you might have... train duty?
Encontré a un bebé una vez... en un tren.
I found a baby once, on a... on a train.
Por eso, permítame que solicite más hombres de las Divisiones J y K. Comprobaré que se cierren los muelles, todas las estaciones de tren...
Therefore, you allow me more men requisitioned from the J and the K. See the docksides locked down, all the train stations...
Acompáñame al tren.
Walk me to my train.
- Te montaste en el tren. - ¡ Si!
- You made it on the train.
Te montaste en el tren.
You made it on the train.
Este tren se está yendo de la estación mis amigos, así que o saltan a bordo o se quedan atrás.
That train is leaving the station my friends, so you either jump on-board or get left behind.
Luego pensé en ir a la estación.
So I left for the train station.
Tomar el último tren y dormir en él en el depósito.
Thought I'll catch the last train... and spend the night in the docking yard. I've done this many times.
Ve a la estación del tren, donde los periódicos, y pregunta por él. De seguro sabrán quién es.
Ask those newspaper vendors at the train station.
Es más razonable que la Big Reba de la estación de tren.
She's more reasonable than the Big Reba at the train station.
El agente dijo que Isabella se saltó un semáforo y se estampó con un tren.
The officer said Isabella blew through a red light and crashed into a train.
Yo sí. ¿ Quieres entrenar?
I do. You want to train?
Te entrenaré.
I'll train you.
Le presioné para entrenarme.
I pushed him to train me.
Ahí abajo hay un completo follón.
It's a complete train wreck down there.
Pueden subir a bordo del tren número 91, suban a bordo en la puerta 1415.
We are now boarding train number 91, now boarding at Gate 1415.
No tengo tiempo para formarle.
- I don't have time to train anyone.
Pero qué haces, a mí no, al tren.
Not to me, to the train! Sole!
Acércate a la puerta del tren.
Get close to the train door.
Mira, ¡ el tren!
Look, the train!
Sole, por Dios que tú no sabes lo que me ha costado subirme a este tren.
If you knew how hard it was to get on the train...
Pues va a estar por poco tiempo porque en cuanto este tren llegue a Madrid, pasaré página y me habré olvidado de tí.
Well, as soon as this train arrives in Madrid I'm going to forget you.
Nunca se sabe cuántos guardias estarán en un tren.
You never know how many guards gonna be on a train.
Y creo que podemos asaltar quizá cuatro diligencias en el tiempo que nos lleva asaltar un tren.
And I think we can get maybe four stagecoaches in the time it takes us to hit one train.
Como la mayoría, este tren va a Howrah, la estación central de Calcuta, una de las más grandes de India.
It's the Grand Central of Kolkata. It's one of the biggest train stations in India.
En la periferia de los viajeros y el personal de los trenes, están los únicos residentes de Howrah :
On the periphery of all the commuters and porters and other train personnel are Howrah's only permanent residents, the platform kids.
los niños del andén. Esperan que cada tren se vacíe... y suben a buscar botellas de agua y otras cosas que dejan. Podría ser visto como un servicio, pero no siempre es así.
They wait for each train to disgorge its passengers, then scramble on board to collect all the the water bottles and other recyclables left behind, which you'd think would be viewed as a valued service, though this is not often the case.
Pero para el profesor Mazumdar, del Instituto Jayaprakash, los niños de la estación son un fenómeno moderno.
of the Jayaprakash Institute, the children at the train station are a modern phenomenon.
En Howrah vemos una estación sucia y peligrosa, pero si ven los alrededores,
So the whole thing with Howrah, we look at it and we see a train station that's dirty and like, dangerous, but if you look at the rest of this neighborhood,
¿ Esto es de un solo tren o de todo el día?
Is this today's... just from one train, or from the whole day?
Salía en el tren de las siete cuando tenía 14 años.
She'd come out on the seven train when she was 14.
Hacía sus deberes en el tren.
Do her homework on the train.
ESTACIÓN ZOMBIE
Train to Busan
Puedo tomar el tren yo sola.
I can ride the train by myself.
No pude tomar el tren porque llovió por mucho tiempo.
When the rain stopped, the train had left already.
Buenos días.
Morning, we're on an express train into Kolkata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]