Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tripod
Tripod Çeviri İngilizce
333 parallel translation
También había que usar trípode.
It also has to do with the tripod.
Voy a dejar el trípode aquí.
I'll leave the tripod here.
Este es su trípode?
Is this your tripod?
Devuélveme mi trípode escritorzuelo.
You, hack, where are you bringing my tripod?
Devuélveme mi trípode.
Return my tripod.
Es la toma donde dejé la cámara encendida en el trípode, ¿ no?
There's the one when I left the camera running on the tripod, remember?
Un trípode.
Tripod.
- Vino a devolverme el trípode.
He just came to return a tripod.
Yo llevaré el tripode y las municiones.
You carry that 30. I'll carry the tripod and ammo.
- ¿ Puedes llevar el trípode?
Will you bring this tripod along?
Ahí dejé la cámara filmando, ¿ recuerdas?
Oh, look, there's the one... when I left the camera running on the tripod, remember?
Bien, haz un agujero en cada pata y atornilla el trípode a la mesa. Céntralo en la ventana...
Alright, get the tripod up there, drill a hole in each leg, bolt it to the table put it centre in front of the window...
Yo cogeré el trípode.
I'll take the tripod.
Un duro golpe a la cara.
It's a tripod. That's a strange formation.
Marc, quiero que me consigas un rifle de caza Smith Smith... con trípode y mira telescópica.
Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
Saco el trípode, la reflex, el flash... Es una cámara miniatura.
I set up my tripod, my flash... lt's a miniature camera.
Aunque no existe artrópodo con esas patas.
Except that no Earthly ones ever had that tripod leg arrangement.
La cabaña, ¿ vas a grabarla sin trípode?
What do you do with the hut? Are you shooting without the tripod?
Una negra también venía con el hornillo de la cocina
And along came a black woman With a kitchen tripod
¡ ; Hay que montarla en un tripode!
It must be mounted on a tripod.
Deben montarla en un tripode.
It must be mounted on a tripod.
¡ ; Pönganla en el tripode!
Put it on the tripod.
Soy Adrian Tripod..... dirijo este lugar, la "Casa de la Piel".
I am Adrian Tripod, the Director of this place, the House of Skin.
Adrian Tripod fue recibido..... por el comite directivo de la fundacion de busqueda ginecologica.
Adrian Tripod has been accepted by the Board of Directors of the Gynaecological Research Foundation.
Adrian Tripod esta por ser presentado..... por sus estudios.
Adrian Tripod is to be directly introduced to the subject of his study.
.. Adrian Tripod ha conseguido un arreglo temporaneo..... para el y sus compañeros.
Adrian Tripod secures temporary accommodations for himself and his fellow subversives.
Adrian Tripod siente..... la presencia de Antoine Rouge.
Adrian Tripod senses the presence of Antoine Rouge.
Un trípode.
We could have a tripod.
Quizá un trípode telescópico.
Maybe a telescopic tripod.
enseguida ¡ Listo, Ingeniero!
- Give me the tripod! - Here it is, engineer!
Debemos construir un trípode cuyo vértice vaya sobre el centro del hoyo.
You have to build a shear-legged tripod with its vertex over the center of the hole.
Nos apañaremos. Esto irá arriba y la cámara en el trípode.
We'll manage if we raise it and put the camera on a tripod.
¿ ¡ Qué trípode?
What tripod?
No vamos a usar el trípode.
We're not going to use a tripod.
Ahí tengo el equipo : trípode, mapas...
There's my equipment. My tripod, my maps...
¡ Claro!
You're right. I'll get the tripod
No pido mucho, cuando llene este tripode de plata me iré.
I don't want much Just fill up this tripod with silver and I'll leave
El trípode más bajo disponible llegaba hasta aquí..
" The shortest available tripod came up to here.
Estaba hablando de mi trípode.
" I was talking about my tripod.
Dame el trípode, maldita sea.
Give me the tripod, goddamn it
- ¿ Dónde está el trípode?
- Where's the tripod?
Es un trípode, sostiene la cámara.
It's a tripod. It supports a camera.
Y nunca han visto un trípode. Así que muévase muy despacio.
They've never seen a tripod, so move very slowly.
¿ El trípode?
Tripod?
¡ Sigue hablando, trípode!
You just keep talking, tripod!
Necesitaba poner el trípode y el ego en tierra firme.
I needed to put my tripod and ego on shaky ground.
- un trípode, ¿ y luego qué más?
Now he wants lights, a tripod... God knows what else!
Spielberg dijo, " Quiero esto clavado en un trípode,
Spielberg said, " I want to nail this down on a tripod -
Ayúdame a poner el trípode.
Help me set up the tripod.
Esto fué durante su fase artística... antes de volver a usar el trípode..
This was during his artsy phase... before he went back to using the tripod.
¿ Tripón?
Tripod?