English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tropic

Tropic Çeviri İngilizce

136 parallel translation
En diez días podrías estar en un mar tropical... bajo un cielo nocturno de un azul increíble.
In 10 days, you could be drifting in a tropic sea under a night sky of the most unbelievable blue.
Es un ritmo natural, totalmente tropical
It's got that beat, that tropic heat
Me imagino lo que debe ser el barco al llegar al trópico, ¡ eh!
I can only guess what the boat's like when it reaches the tropic, hey?
Hotel Trópico.
Tropic Hotel.
La longitud es 69 grados del Trópico de Capricornio... 45 grados latitud oeste, 38 grados y 1 4 minutos norte.
They're drinking evidently. 69 degrees, the Tropic of Capricorn, 45 degrees west. 38 degrees and 14 minutes north.
Es un grupo de estrellas para amantes de los trópicos.
Well it's a beautiful cluster of stars. Just fashioned for tropic lovers.
Adonde podamos llevar nuestras armas, en la nieve del campo del lejano norte Y en soleados escenarios tropicales.
Where we could take a gun In the snow of far-off northern lands And in sunny tropic scenes
Cielos tropicales de terciopelo azul
Tropic skies Of velvet blue
No en balde esas preciosas chicas de las islas no lograron conquistarme.
No wonder those beautiful gals on those lovely tropic isles couldn't tempt me.
Debes mantenerlo aquí hasta que El Trópico llegue con Nick Ferraro.
Your job is to keep him here till the Tropic comes into the bay with Nick Ferraro.
XFO llamando a Trópico.
XFO calling Tropic.
Habla Trópico. Adelante.
This is Tropic.
Adelante, Trópico.
Come in, Tropic.
¿ Trópico 45267?
Tropic-45267?
Nos llega el aroma del jazmín en la brisa tropical.
The scent of jasmine floats on the tropic breeze.
Pensaba que sólo deseabas quedarte allí aspirando la brisa tropical.
I thought all you wanted to do was to lay back and sniff the tropic breezes.
¿ Estamos en el trópico de Cáncer o cerca de él?
We are in or near the tropic of Cancer.
Estamos en el trópico de Cáncer.
We are on the tropic of Cancer.
Brisas tropicales perfumadas, mientras yo me helaba en "la Belle France".
Balmy tropic breezes while I'm freezing my tail in La Belle France.
En algún lugar al Sur cerca de Mongolia y al Norte del Trópico de Cáncer, que en esta parte del mundo llamamos Oriente, un gigante dormido se ha sacudido en su vigilia.
Somewhere south of the Mongolian border and north of the Tropic of Cancer, in that part of the world we call the Orient, a slumbering giant has shaken itself to wakefulness.
Que le pasa la esplendorosa flor de mí trópico lejano.
What happens to the splendorous flower from my faraway tropic?
Un punto preciso bajo el trópico de Capricornio, o de Cáncer.
A precise point under the tropic Capricorn's one or Cancer's one.
Un punto preciso bajo el trópico.
A precise point under the tropic.
Oye, Hanna quiere ir a comer al Trópico de Cáncer.
Hey, Hanna wants to eat out at the Tropic of Cancer.
Algunos mueren y otros viven en el rojo Desierto de Namib en el sudoeste de África, en el trópico de Capricornio.
So some die and some live in the heart of the unearthly Red Namib Desert in southwest Africa on the tropic of Capricorn.
- Gracias. ¿ Qué se haré, el normal de 10 o el trópical de 20?
So, what will it be, the tube tan of 10 or the tropic tan of 20?
Su carne es moreno por el sol del trópico.
Her flesh is tawny from the tropic sun.
Bonito nombre - como la novia de Henry Miller en "Tropic of Cancer".
Great name - like Henry Miller's girlfriend in Tropic of Cancer.
* Que comenzó en este puerto trópico *
* That started From this tropic port *
Había un tipo buscándolo en el Tropic Eagle.
There was a guy at the Tropic Eagle looking for him.
Canto al Ecuador y Trópico de Cáncer.
I Sing the Equator and Tropic of Cancer.
- Trópico de Cáncer.
- Tropic of Cancer.
Sí he leido "Trópico de Cáncer".
I did read Tropic of Cancer.
de la línea número uno de cuidados contra el sol en las islas alrededor del mundo. Hawaiian Tropic.
From the sun care line that's number one in islands around the world, Hawaiian tropic.
Trópico de Cáncer y Nexus, de Henry Miller.
Henry Miller's Tropic of Cancer and Nexus.
Y ahora, el Trópico de Cáncer.
Now, Tropic of Cancer.
Mira el amanecer en una isla tropical.
Watch the sunrise on a tropic isle
Imaginaron que estaba en una isla tropical bebiendo piña colada.
They figured he was on some tropic island sipping pina coladas.
El Capitán dice que pronto atravesaremos el Trópico de Cáncer. ¡ Es genial!
The captain says we'll soon go through the Tropic of Cancer.
"Ve salir el sol" "En una isla tropical"
Watch the sunrise on a tropic isle
Sobre el Trópico de Cáncer.
Just above the tropic of Cancer.
Hawaiian Tropic.
Hawaiian Tropic.
El Hawaiian Tropic Senior Cocoa Butter Classic.
The Hawaiian Tropic Senior Cocoa Butter Classic.
- ¿ Cayó bajo el hechizo del trópico?
- Has he fallen under the tropic's spell?
Es Hawaiian Tropic.
Make that Hawaiian Tropic.
Ver las pirámides... a lo largo del Nilo... Ver la salida del sol... en una isla tropical...
♪ See the pyramids along the NileWatch the sunrise on a tropic isle
Después de ser juez en una competencia de belleza para Miss Trópico Hawaiano en el Sheraton Hali'a Kalua Le'a...
After judging a Miss Hawaiian tropic beauty contest... at the Sheraton Hali'a Kalua Lea...
Toma el dinero, a su amiguita y se va a una isla.
Take the money, take your little girl, cruise down to a tropic isle.
Haz que el Oso Pooh te encuentre en el Motel Tropic.
Get Pooh-Bear to meet at the Tropic Motel.
Somos del grupo sueco de bronceado. Ibamos al concurso de "Hawaiian Tropic".
We are the Swedish sun tanning team... on our way to the Hawaiian Tropics Tanning Competition.
Habla Trópico.
This is Tropic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]