English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tube

Tube Çeviri İngilizce

5,798 parallel translation
Esta idea suya del nano tubo de vacío es realmente interesante.
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
Así que, Wilson, mientras inyecto aire en el tubo nasogástrico, llena su pecho con una solución salina.
So, uh, Wilson, as I inject air into the N.G. tube, submerge his chest with saline.
Tengo entendido que esos tubos para alimentar son maravillosos.
I hear those tube feedings are delightful.
Debe haber un canal de lava bajo el suelo.
There must be a lava tube under the floor.
Sí, pero ese monstruo nunca hubiera llegado aquí sí no hubiera aplastado ese conducto de lava.
Yeah, but that monster never would've come up here If I hadn't smashed that lava tube.
"Herrete... un tubo de plástico o metal que cubre el final de un cordón."
"Aglet... a plastic or metal tube covering the end of a shoelace."
¡ Y acababa de introducirme al melocotón de aguardiente y a las blusas de tubo!
And I'd just been introduced to peach schnapps and tube tops!
Da igual quien seas, o lo que estes haciendo, en la sala de espera del médico, en el autobus, si te aburres en el metro, puedes jugar Angry Birds y pasar el rato.
Wherever you are, whatever you're doing, in a doctor's waiting room, on the bus, if you're bored on the Tube, you can play Angry Birds and it kills that dead time.
También necesito un tubo.
I need a tube as well. - A tube?
( MOLESTA ) Y ahora un tubo.
A tube, now.
- El primer tubo fue suficiente.
- The first tube was enough.
Tengo pasta, garbanzos, y medio tubo de Pringles de sal y vinagre.
I've got pasta, chickpeas, and half a tube of salt and vinegar Pringles.
Porque me parece que lleva en el tubo mucho rato.
'Cause I feel like she's been in that tube for a while.
Para darle más realismo, puede que alguien haya llenado el tubo de espaguetis.
In the spirit of realism, someone may have stuffed the tube with spaghetti.
♪ it's a tube that digests ♪
♪ it's a tube that digests ♪
Lo siguiente que sabes es que llevas una falda vaquera y un top sin tirantes sin bragas porque vosotros dijisteis que ibais a vestiros como el otro para Halloween.
Next thing you know, you're wearing a jean skirt and a tube top with no panties on, because you guys said you were gonna dress up like each other for Halloween.
Había unas rebajas por liquidación en una tienda llamada Boom Boom que vendía tops defectuosos.
There was a fire sale at a store called Boom Boom that sold irregular tube tops.
Y financiar una civilización a través de la publicidad es como tratar de alimentarse conectándose un tubo desde el ano hasta la boca. ODIO
And funding a civilization through advertising is like trying to get nutrition by connecting a tube from one's anus to one's mouth.
Enormes pesqueros de arrastre despedazarán el fondo marino matando corales, rizomas gusanos de tubo y otras especies que alimentan a nuevos bancos de peces.
Huge fishing trawlers will rip up the sea floor and kill corals, rhizomes, tube worms and other species that nurture new shoals of fish.
Video de su discurso es ya uno de los videos de You Tube más vistas ya que "Fat Woman Falls Abajo Hole".
Footage of his address is already one of the most viewed You Tube videos since "Fat Woman Falls Down Hole".
Carga que a Blue Tube.
Uploading that to Blue Tube.
"Tengo un tubo importante".
"I got an important tube."
Era mi cara en el tubo.
It was my face on the tube.
De acuerdo, quien sean, o de donde vengan de donde vienen sus parientes, del maldito Mayflower, o el metro de Haití.
Okay, who you are, or where you from, where do your relatives came over, from the fuckin'Mayflower, or the inner tube from Haiti.
¿ Quieres entubarla ahora?
Do you wanna get a tube in her now?
Debo cambiar el cable de este amplificador.
I got to change the tube on this amp.
Les pedí tres veces que le quitaran este tubo horrible.
I asked them three times to remove this awful tube.
Así que, filmamos en el metro, y hacemos cosas terribles en el metro, pero no ellos no dejarían que nadie saltara la barrera tarifaria y... y... y... subir al metro gratis.
So, we shot on the tube, and we do some terrible things on the tube, but they would not let anyone jump the fare barrier and... and... and get on for free.
Mi hija podría estar en una silla de ruedas en estos momentos con un tubo de alimentación.
My daughter could be in a wheelchair right now on a feeding tube.
¿ Trabajando o viendo tele?
Working or watching the tube?
¿ Lo ha intentado con una sonda de alimentación?
Have you tried a feeding tube?
Supuse que la próxima vez que la viera, sería en la televisión.
Yeah, I figured next time I saw her, it'd be on the tube.
Pero creo que te vi en televisión en una congregación para Nixon.
But I think I saw you on the tube at a rally for Nixon.
Si no conseguimos que la ciudad renueve nuestro contrato, todos vamos por el tubo.
If we don't get the city to renew our contract... we're all going down the tube.
Quiero que sople en el aparato.
I want you to blow into this tube.
No, eso es como tratar de obtener la pasta de dientes de nuevo en el tubo... usted no puede hacerlo.
No, that's like trying to get the toothpaste back into the tube- - you can't do it.
Trabajo en el metro, en la District Line, y parte de mi trabajo es borrar los vídeos de seguridad cuando se han comprobado.
Yes... I work on the Tube, on the District Line, and part of my job is to wipe the security footage after it's been cleared.
Es la influencia americana en el sistema del metro.
It's a legacy of the early American involvement in the Tube system.
Desapareció el vagón entero.
The entire tube compartment did.
El vagón de metro lleva una bomba.
The tube carriage is carrying a bomb.
KATE : ¿ Por qué no se meterlo en un calcetín como un chico normal?
KATE : Why can't he stuff it into a tube sock like a normal guy?
Cuando salgas por el tubo, tiras esto adelante.
When you are come out the tube, you pull this.
Robin no hay palanca de emergencia en el tubo.
Robin There is no emergency leaver. And the tube.
Avísame, para enviarte una crema para los pies.
Let me know, I'll send a tube of foot cream.
Mi mamá tienen un tubo para respirar en la garganta... ¿ y quiere saber qué tan lejos en la Universidad llegó?
My mom's deep-throating a breathing tube and you wanna know how far in college she got?
Ve con el metro, viaja más rápido.
Go by tube, fastest commute.
Al menos que me vuelva loco... y comience a verter alcohol en mi tubo-g, creo que estoy razonablemente a salvo.
Unless I go insane and start pouring booze into my g-tube, I believe I'm reasonably safe.
DEL TUBO EN, Estamos comiendo CEREAL
We're both home, the tube's on, we're eating cereal.
¿ Solo has venido a ver la tele conmigo o...?
So, what, you just come here to watch tube with me or...?
Si su respiración se ve comprometida de alguna manera, volvemos a poner el tubo.
If her breathing is compromised in any way, we are putting the tube back in.
Vale, saquemos el tubo.
Okay, let's get this tube out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]