Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Turnip
Turnip Çeviri İngilizce
365 parallel translation
Ahí hay más, directamente del huerto de nabos.
There's some more, fresh from the turnip patch.
Para abajo, tú, pedazo de nabo.
Why, you...'... you, you, you turnip!
Nabo, nabo, nabo.
Turnip. Turnip! That's what you are!
Un reloj muy elegante.
A classy turnip.
Que no se puede sacar agua de las piedras.
It looks like you can't get blood out of a turnip.
- El reloj del abuelo.
Ah, grandfather's turnip. Give it to me.
- Nabizas.
- Turnip greens.
Es un estúpido.
He's a turnip head.
Chico, ¿ en qué se parecen una viuda y una nabiza?
Chico, why are a widow and a turnip green alike?
Hemos cenado col verde y chuletas de cerdo, pero nadie sabe cocinar la col verde como tú, mamá ".
We had turnip greens and pork chops for supper. But, oh, me! Nobody can cook turnip greens like you, Ma. "
Matt siempre dice que nadie sabe hacer la col verde mejor que yo.
Matt always says nobody can cook turnip greens better than me.
Carrie Sue, se me está empezando a hacer la boca agua con esas coles.
Carrie Sue, my mouth's beginning to water for some of those turnip greens. - Honest?
Chupan la sangre a todo el que se deja.
Squeeze the blood out of a turnip.
Yo dije que se parecía más a "Nabo".
I said that you looked more "turnip".
¿ Nabo?
Turnip?
Hace un año que no pruebo un buen nabo, desde la primavera pasada y solo Dios sabe lo mucho que he querido uno.
I ain't had me a good turnip since a year ago last spring and, oh, the good Lord only knows how bad I've wanted one.
No me pienso asustar por unos nabos.
No use getting scared of a turnip.
Unos nabos de nada.
A little old turnip.
Vaya, es un nabo de verano.
Why, that's a summer turnip.
No es un nabo de verano.
That ain't no summer turnip.
Es de invierno.
That's a winter turnip.
- Es un nabo de verano.
- That's a summer turnip.
- Sabe a nabo de verano.
- Tastes like a summer turnip.
- Es un nabo de verano.
- That's a summer turnip, all right.
Así podríamos ver si Mamá Yokum echa a las termitas de su huerto.
So we could see if Mammy Yokum got the termites out of the turnip patch.
Desenterró un hueso para tener qué comer...
♪ He scooped out a turnip to make him a one
- Quítale el reloj.
Frisk him for his turnip.
- ¿ Lo sabía? - Con grelos por encima.
And turnip tops.
- "Puré de ciruela crema de nabo".
- "Mashed prune whip. Creamed turnip fluff."
- Sólo como nabos a la crema.
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
No eres un idiota, ¿ verdad?
You're not a turnip, are you?
- ¿ Un idiota?
- A turnip? - Yes.
- Un idiota.
- A turnip.
Hombre, usted se cayó del camión.
Man, you just fell off the turnip truck.
Siii, contento como cerdo en su chiquero.
Yeah, happy as a hog in a turnip patch,
Más manteca da un ladrillo.
Can't squeeze blood from a turnip.
Mi vieja aguja acostumbra a estar correcta.
My old turnip is usually pretty close. Let's make sure.
Quieres darme berzas por flores.
You give me a turnip for...
- Ni un nabo, ni una patata en el campo.
- Not a turnip, or a potato in the field.
Hola, Foxtrot. Aquí Turnip.
Hello, Foxtrot, this is Turnip,
Aquí control Turnip. Adelante Foxtrot.
This is Turnip Control,
- Foxtrot Red and Blue, aquí Turnip.
Foxtrot Red and Blue, this is Turnip,
Aquí Turnip. ¿ Es un Mig ruso?
This is Turnip, Is it a Russian Mig?
- ¡ Por supuesto que no! Es sólo una pequeña herida.
It's hardly a turnip.
Un cerdo muerto y comido, los nabos arrancados y huellas por todas partes.
A pig dead and eaten, turnip patch all rooted out and tracks everywhere.
Un nabo troceado, dos ramas de apio, añadimos sal y pimienta y un dado de salsa de Worcestershire.
One sliced turnip, two stalks of celery, add pepper and salt and a dash of Worcestershire sauce.
¿ Podríamos poner nabo?
Could we make it a... turnip?
Nabo.
Turnip.
Usted llama nabo a la dama en Dubuque que está con usted.
You say turnip to the lady in dubuque she's with you.
Y entonces, ¿ sabe usted lo que pasó? No puedo ni siquiera imaginarlo.
Well, my angular turnip, what else is new with you?
ZONA RUSA ALEMANIA DEL ESTE Aquí Foxtrot Red and Blue.
Turnip, this is Foxtrot, Red and blue,