English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tía

Tía Çeviri İngilizce

30,304 parallel translation
Logré localizar a tía abuela de Kristine Gertie.
I managed to track down Kristine's great aunt Gertie.
Nota para nuevo personaje : "An-tía-improvisación"
Note for new character, "Auntie Improv."
Tuve una tía bebedora y fumadora cuando era pequeño.
I had an Aunt Edie when I was little.
Hola, tía.
Hey, girl.
Eso es lo que una tía tiene que repetirse una y otra y otra vez.
See, but that is the one thing a girl needs to teach herself over and over and over again.
Me parece que eres la clase de tío con el que una tía podría... sentar la cabeza.
I feel like you're the kind of person a girl could really... Settle down with someday.
Bueno, a veces no significa nada. A veces es como si te besara tu tía Lucy, que no te ve desde que tenías once años, pero, a veces...
Well, sometimes it means nothing. Mmm. Uh, sometimes it means it's your aunt Lucy, and she hasn't seen you since you were 11, but sometimes...
Vive con su tía.
He lives with his aunt.
Sí, tengo una tía abajo en Carbondale.
Yeah, I got an aunt down in Carbondale.
Hola, Tía Maureen.
Hey, Aunt Maureen.
No lo sé, es solo que... en casa, nunca dejarías que nadie te hablara en la forma que lo hace la tía Maureen.
I don't know, it's just... at home, you would never let anyone talk to you the way that Aunt Maureen does.
Mi tía me enseñaba sobre las estrellas.
My aunt used to teach me the stars.
Y por eso mataste a mi tía.
And that's why you killed my aunt.
Myriad fue desarrollada en Kryptón por tu tía.
Myriad was developed on Krypton by your aunt.
Tu tía quería salvar este planeta.
Your aunt wanted to save this planet.
Vamos a Jamshedpur para ver a mi tía.
We're going to Jamshedpur to see my aunt.
¡ Dios mío, tía Jeanine!
Oh, my God, Aunt Jeanine!
¡ Mamá, mira, tía Jeanine!
Mom, look, Aunt Jeanine!
Nena, sabrás que no era tu tía realmente.
Kiddo, you realize I wasn't really your aunt.
¿ Cómo te ha ido con tía Jeanine?
How'd it go with Aunt Jeanine?
¿ Podrías dejar de llamarla tía Jeanine?
Would you please stop calling her Aunt Jeanine?
¡ Menuda pesadilla, tía!
Girl, this is a living nightmare!
Mi querida tía, siento importunarte.
Dear Aunt, forgive the intrusion.
Esta tía es mi espíritu animal.
This chick is my spirit animal.
¡ La tía Alice!
She's a hot-sauce legend.
¡ Debe haber sido esa vieja bruja, Tía Alice!
It must have been that old witch, Auntie Alice!
¡ Tía Alice habló en el día de los oficios de mi instituto!
Auntie Alice spoke at Career Day at my high school!
Soy amigo de tu tía Rachel.
I'm a friend of your aunt Rachel's.
Muy bien, Tía, ¿ cómo te sientes?
All right, Tia, how you feeling?
Una... una tía, tal vez, pero vive en Minnesota.
Um, an... an aunt, maybe, but she lives in Minnesota.
¿ Tía Deb?
Aunt Deb?
La tía Deb, está enferma.
Aunt Deb, she's sick.
La tía Deb prácticamente crió a mi hermana Mary.
Aunt Deb practically raised my sister Mary.
Hoy es tu día, tía Deb.
Morning's yours, Aunt Deb.
¿ Sabes conducir, tía Deb?
Do you even know how to drive, Aunt Deb?
¿ Cómo está tu tía?
How's your aunt?
De acuerdo, bien, si quieres ayudar, ¿ entonces por qué no vas a despertar a tía Deb y la dices que el desayuno está listo?
All right, well, if you want to be helpful, then why don't you go wake up Aunt Deb and tell her breakfast is ready?
Tía Deb, buenos días.
♪ ♪ Aunt Deb, good morning.
Espera a que la tía y el tío Cliff lo conozcan.
- Oh. - Oh, wait till Auntie and Uncle Cliff meet him.
en el funeral de Tía Vivian.
You met him once, at Aunt Vivian's funeral.
Oye, tu tía Rachel era una gran persona y estoy seguro que de tu padre también lo era.
Hey. Your Aunt Rachel was a great person, and I'm sure your dad was, too.
Y mi tía Rachel dijo que tú lo sabías.
And my Aunt Rachel said that you knew that.
Tu tía Rachel también estaba muy convencida de que no se suicidó.
Your Aunt Rachel was pretty convinced he wouldn't kill himself, either.
¡ Tía!
Dude!
Mi tía tiene una granja al otro lado del Mar Solitario, a la sombra del Monte Solterona.
My aunt has a farm across the lonely sea, in the shadow of mount spinster.
Dijo que esta tía desesperada, Rita, se le ofreció.
He said this desperate Rita chick threw herself at him.
Así que cuando dices que se entretenía con un amigo, no tiene ninguno, salvo la tía Callie.
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie.
¿ Cómo están tu madre y... tu tía Callie?
How's your mom and, uh, and your aunt Callie?
Mi tía podría encontrarlo.
My aunt could find it.
Mi tía está enferma.
A sick aunt.
Tía Alice.
Florecita, necesito que me haga una "welta" Auntie Alice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]