Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Tïo
Tïo Çeviri İngilizce
7,603 parallel translation
El tio me consiguio un juicio de $ 34000, ¿ cierto?
The guy gets me a $ 34,000 judgment, right?
Escucha, tio, tenemos que hablar.
Listen, man, we gotta talk.
Me cojo un descanso, tio.
I'm on break, man.
¡ vaya tio!
Thataboy.
Volviendo al asunto, viviste ocho años pegado ami y ahora le haces lo mismo a ese tio nuevo.
Point being, you lived on me for eight years and now you're living off this new guy.
Veo que el infierno no te ha suavizado ni un poquito escucha, tienes que marcharte de la casa de ese tio y comenzar a vivir tu propia vida
I see hell hasn't mellowed you out any. Listen to me, you got to get out of that guy's house and make a life for yourself.
Ese tio no tiene pies.
The man has no feet.
Ese tio es el herpes de los invitados.
The man is the herpes of houseguests.
Tio, nos vamos.
Dude, we're out.
Tio, en serio ¿ Dónde has estado?
Dude, seriously, where have you been?
ey, pero mira, tio, lo entendiste todo mal.
Hey, but look, man, you got that all wrong.
Thane, si hubieras visto el video que hemos visto, habrías pensado "maldita sea, este tio es culpable"
Man, Thane, if you had seen the video that we saw, you'd have been like, "Damn, that dude is guilty."
tio, se supone que vosotros me creeis.
Man, you guys supposed to believe me.
Pero, sabes, en realidad es un tio adorable.
But, you know, he's actually a really sweet guy.
Escuchame... se que querías pillar al tio, pero... has hecho un buen trabajo hoy.
Listen to me- - I know you wanted to catch the guy, but... you did good work today.
Quiero decir, mírame, tio, y mírate tú.
I mean, look at me, man, and look at you. ( Sighs )
Este tio no deberia estar jugando hockey profesional
This guy should not be playing professional hockey.
Pete, este tio no deberia estar andando siquiera.
Pete, this guy shouldn't even be walking.
Oh, tio
Aw, man.
No te metas en esto, tio.
Stay out of this, man.
Vale, tio
Fine, man.
Y no era el mismo tio que vimos en el hielo
And he wasn't the same guy we saw on the ice.
Mike tiró a un tio contra el cristal.
Mike put a guy through the glass.
Oh, vamos, es decir, el tio está teniendo una temporada genial.
Aw, come on, I mean, the guy's having a great year.
"Hey, hay un tio quien es exactamente de mi misma edad".
"Hey, there's a dude who is exactly my same age."
Es el tipo de tio que vence los pronósticos.
He's the kind of guy who beats the odds.
El tio dijo que habia jugado al poker en la trastienda con Wes en el Savoy.
Fella said he played in a backroom poker game with Wes at the Savoy.
¡ Tio, no sé quiénes son, tio!
Man, I don't know who they are, man!
Tio... con esos ojos muertos y pedazos de piel podrida desprendiéndose de su cara.
Oh, man... with those dead eyes and flaps of rotting skin coming off its face.
Los dos... ¿ Estás bien, tio Bobby?
You both... you okay, Uncle Bobby?
Por suerte para mi, tube al tio Bobby que me sacó de esa situación.
Lucky for me, I had Uncle Bobby to get me out of that situation.
Ahora, el tio Bobby ha aceptado perforar.
Now, Uncle Bobby has agreed to drill.
¡ ¿ No hemos puesto al tio Bobby a través de suficiente? !
Haven't we put Uncle Bobby through enough?
¿ Estás bien, tio?
You okay, dude?
El fracaso no es una opción para ese tio.
Failure's not an option for this guy.
Y le digo " ¡ Tio!
♪ I'm like " Yo!
Y me suelta " ¡ Tio!
♪ He's like " Yo!
Tio, desearía estar aún en último año.
Man, I wish I was still a senior.
Tio, alguien se levantó esta mañana en el lado incorrecto de Tokio.
Boy, someone woke up on the wrong side of Tokyo this morning.
, ¡ Oh, tio! No tengo mucho de eso, ¿ vale?
I don't have that much of this stuff, okay?
El tio recibió dos balazos hace dos semanas.
The guy took two bullets eight weeks ago.
Yo diría algien entre Ted Kaczyinski y mi raro tio Ralhp que hace sus propias velas romanas cada día cuatro.
I'd say somewhere between Ted Kaczyinski and my weird Uncle Ralph who makes his own Roman candles every Fourth.
Vamos, tio.
Come on, man.
Hice un curso de defensa personal y tu le diste una paliza a un tio. vestido como un colchón gigante para aprender autodefensa.
I took this model mugging course and you beat up a guy dressed like a giant mattress to learn self-defense.
Paseaba por la calle, y había un tio que me pidió dinero.
I walked down the street, and there was a guy asking me for money.
Oye tio, ¿ ella está bien?
Hey, man. She okay?
¿ Por qué no, tio?
Why not, man?
Soy el mejor con las bromas, tio.
I'm the best with the pranks, man.
Tio, nunca te he visto trabajar tan duro en nada, nunca.
Man, I've never seen you work this hard at anything, ever.
Ahora, el tio Marshall sabía que solo tenía una oportunidad para salir de Atlantic City :
Now, Uncle Marshall knew he had only one chance of getting out of Atlantic City :
Estoy convencido que ese tio podía haber sido Tony Danza.
I'm still convinced that guy might have been Tony Danza.