Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ulysses
Ulysses Çeviri İngilizce
630 parallel translation
Ulises, rey de Ítaca, OTTO KRONGURGER
Ulysses, King of Ithaca, OTTO KRONGURGER
Siguiendo un consejo de Ulises, construyeron un caballo gigantesco de madera, en cuyo vientre hueco se encerraron los más nobles héroes griegos.
Following Ulysses's idea, they built a giant wooden horse, in whose belly was hidden all of the noblest Greek heroes.
Yo, Ulysses D. Grant, hago de su conocimiento... que las tierras adquiridas de las tribus sioux... serán abiertas para la colonización.
I Ulysses S. Grant, President of the United States, do hereby make knowm that the said lands acquired from the Sioux tribes, will be available for settlement at and after the hour of o'clock... noon of the 25 day of June, 1887 and not before...
¿ Recuerda cómo Ulises tuvo que taponarse los oídos para no oír el canto de las sirenas?
Remember how Ulysses had to stuff cotton in his ears to keep from hearing the song of the Siren?
- Es Ulysses S. Grant.
- That's Ulysses S. Grant.
¿ Cómo iba a ir ahí? Eh, Don Inútil S. Grant Sr. Doctor.
Here's Mr. Ulysses S. Grant, Mr. Doctor.
Si bien poseía Ulises una mente muy superior.
While Ulysses possessed a very superior mind.
Bueno, cuidado, Ulises.
Well, look out, Ulysses.
Ulysses S. Grant.
Grant. 35 cents on the nose.
En mi opinión, será el peor cadete desde Ulysses S. Grant.
You ask me, he'll make the worst record of any cadet since Ulysses S. Grant.
Y en cuanto a su historial Custer tiene las notas más bajas y las faltas más graves que haya tenido ningún cadete, incluido Ulysses S. Grant.
And as for his record George Armstrong Custer has the lowest marks and the highest demerits of any cadet who ever attended this academy, including Ulysses S. Grant.
Como esos cargos contra usted han destrozado su administración Ulysses S. Grant no quiere ni oír su nombre.
Since these charges have all but wrecked his administration Ulysses S. Grant hates the sound of your name.
No, en los periódicos dice que la obra que ponen se llama "Ulises".
No, the paper said there was a play at Her Majesty's called Ulysses.
- Ulises.
- Ulysses.
¡ Hermes! Ordena a Calipso que libere a Ulises y que sobre el mar lo envíe.
Hermes, command Calypso to release Ulysses, and to waft him over seas.
Ulises regresará.
Ulysses shall return.
Ulises cual vagabundo vagará...
Ulysses must abide one labour more.
Y a pedir una condena por todo lo que ha dicho Ulysses Bradford.
And then I'm going to plead guilty to everything that Ulysses Bradford said.
Hace tres semanas, este hombre, Ulysses Bradford, escribió un editorial en el que dice a sus lectores y a mí mismo, que se avergüenza de haberme llamado su amigo.
Three weeks ago, this man, Ulysses Bradford, wrote an editorial, telling his readers and me that he is ashamed that he ever called me his friend.
- ¿ Es usted Ulysses Bradford?
- So, you're Ulysses Bradford.
" A mi sincero amigo, Ulysses Bradford, de Hiawatha en Nebraska,
" To my true friend, Ulysses Bradford of Hiawatha, Nebraska,
" Haz que la Gaceta se convierta en un periódico honesto, Ulysses.
" Make an honest newspaper of the Gazette again, Ulysses.
Mr. Ulysses Bradford, éste es Mr. Howard Rankin.
Mr. Ulysses Bradford, this is Mr. Howard Rankin.
Mi nombre de pila es Ulysses.
The first name is Ulysses.
La gente a menudo me llama "Inútil", en referencia a Ulysses S. Grant.
Some folks used to call it "Useless," same as Ulysses S. Grant.
Que la gente se pregunte quién es Ulysses Bradford durante 24 horas. Lo explicaremos cuando tengamos más espacio.
Let the town wonder who Ulysses Bradford is for the next 24 hours, crack the story then, we've got more space.
¿ Dónde puedo encontrar a Ulysses Bradford?
Where I find Mr. Ulysses Bradford?
Ulysses Bradford, redactor en jefe y editor de este periódico.
I'm Ulysses Bradford, editor and publisher of this paper.
Sí, el viejo inútil de Ulysse. La chica también está con él.
Yeah, old "Useless" Ulysses, and the girl's with him, too.
Fírmelo no sea que el viejo Ulysse piense todavía que es él quien manda.
Better put your okay on it in case Old Man Ulysses still thinks he's running things.
Ulysses Bradford?
- Mr. Ulysses Bradford?
- Quiero ver a Ulysses Bradford. - ¿ Para qué?
- I want to see Ulysses Bradford.
Yo soy Ulysses Bradford, o lo que queda de él.
- You him? I'm Ulysses Bradford, what there is left of him.
Quizá algún día, te canses de ser la esposa... de ese pequeñín de Ulises y te cases conmigo, ¿ sí?
Maybe someday pretty soon you get tired being wife... to little guy like Ulysses and you marry me, yes?
Ulises entró aquí... y Tante Berthe... estaba tendida sobre la cama.
Ulysses come in here and, and Tante Berthe, she on the bed.
Phil Sheridan, William Tecumseh Sherman y Ulysses Simpson Grant, presidente de los Estados Unidos de América.
Phil Sheridan, William Tecumseh Sherman and Ulysses Simpson Grant, President of the United States of America. There's three aces for you!
Este cuadro representa el mito de Ulises y las sirenas.
This painting represents the myth of Ulysses and the sirens.
Atado al mástil, Ulises se ha tapado los oídos con cera.
Bound to the mast, Ulysses plugged his ears with wax.
Si no estás loco debe faltarte muy poco.
Are you kidding? Ulysses s.
Ulysses S. Grant.
Ulysses S. Grant.
Permaneced en vuestras cámaras. No sigáis el ejemplo de Melanto y las otras esclavas, que para satisfacer..
Do not follow the unfortunate example of Melanthius who consorts with these unwelcome guests in Ulysses'house.
Durante años he intentado en vano averiguar en los colores de las nubes,.. .. en el vuelo de los pájaros y en la sangre de los sacrificios, .. cuándo regresará Ulises.
For years now you have been desperately seeking for omens of the return of Ulysses- - in the flight of the birds, in the blood of sacrificial offerings, in the shape of clouds.
Porque al llegar la noche, Ulises salió del interior del caballo..
Then while the Trojans were feasting, Ulysses and his Greeks crept out of the wooden horse.
Fue grande la matanza de la gente, en una Troya ebria e indefensa.
Great was Ulysses'triumph, but greater was his pride.
Entonces, Casandra los maldijo :
And for this deed, the Trojan prophetess Cassandra laid a curse upon Ulysses.
.. y tú Ulises, seas tres veces maldito.
And to you, three times cursed Ulysses.
Es el recuerdo de Ulises lo que me impide obrar con presteza :
It's the memory of Ulysses which prevents me finishing it.
¡ Vienen los hombres del distrito Tornado!
Hey, Judge... You know Michael from the town hill district is out there to come and get that boy Ulysses?
¿ Acaso no sabíais que en el interior de su vientre..
But inside the horse hid a company of Greeks commanded by Ulysses.
Nadie sabe nada de Ulises.
No one knows the fate of Ulysses.
¿ Dónde está Ulises?
Where is Ulysses? Huh?