Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Understand
Understand Çeviri İngilizce
199,995 parallel translation
Entiendes el universo, lo ves, lo entiendes.
You understand the universe, you see it, you grasp it.
- Entiendo.
- I understand.
No creo que me comprendas. He acabado.
I don't think you understand me.
Lo comprendo.
I understand.
No lo entiendo.
I don't understand.
Tienes que entender...
You gotta understand...
No entendía lo que estaba pasando.
I didn't understand what was happening.
Ellos no entienden una buena muerte.
They don't understand a good death.
Entiendo que los ingresos de su cliente no son los ideales para ir pagando por sexo, pero las decisiones lógicas no son su fuerte, ¿ verdad?
I understand your client's income isn't ideal for paying sex workers in cash, but sound decision making isn't exactly his strong suit, is it?
Lo entiendo.
I understand.
Estoy seguro de que lo entiende.
I'm sure you understand.
Y ahora entiendo lo que intentas hacer, pero no podemos hacer eso, David... porque Joseph está muerto.
And I understand now what you're trying to do, but we can't do that, David... because Joseph is dead.
Lo entiendo, los errores pasan.
I understand, mistakes happen.
Comprended que teníamos que hacernos con ella.
You do understand we had to have it.
Si la vieras, lo entenderías.
If you saw her, you'd understand.
Lo comprendemos.
We understand.
Por supuesto, eso lo entiendo.
Of course. I understand that.
Comprendemos lo importante que es esto.
We understand how important this is.
Esto podría ayudarte a comprenderlos un poquito.
This might help you understand them a little bit.
Escucha, entiendo lo que estabas haciendo, y fue muy inteligente y muy valiente.
Listen... I... I understand what you were doing, and it was smart, and it was brave.
¿ Entiendes?
You understand?
¿ Tú entender?
You understand?
Entendido.
I understand.
Comprendo.
I understand.
Ahora lo comprendo todo, Gabriel.
I understand everything now, Gabriel.
Solo para decir que entiendo lo que pasa.
- Only to say... that I... that I understand what is going on.
Y no me interesa la política, y... vuestro país, mi país... importante para mí... ambos bandos querer comprender y llevar bien.
And I am not political. And... Your country, my country... for me, important, you know, both sides try to understand and get along.
No entiendo...
I don't understand...
No lo entiendo. ¿ Por qué yo?
I don't understand. Why me?
Además de Rufus, eres la única que lo entenderá.
Besides Rufus, you're the only one that'll understand.
¿ Entender qué cosa?
Understand what?
No entiendes la amenaza que representa la persona que decepcionas sexualmente.
and clearly you don't understand the threat level of the person that you're sexually disappointing.
Es muy impresionante, toda la presentación, pero deben entender que una empresa como esta es particularmente reacia a tomar riesgos.
That's very impressive, all of it, but you guys have to understand that companies like ours are particularly risk averse.
No entiendo.
I don't understand.
Si crees que hacerme esto va a convertirme en ti, no conoces cómo funciona la gente en absoluto.
- If you think doing this is going to turn me into you, you don't understand people at all.
Bueno, creo que no entiendes cómo es él.
- Well, you don't understand how he is.
No lo entiendo.
- I don't understand.
¿ Lo entiendes?
Do you understand?
Lydia, ahora entiendo que todos esos años que me mentiste sobre cómo me suspendieron fue para salvarme, porque sabías que no era lo suficientemente fuerte para la verdad y no lo era, todavía no estoy seguro de serlo.
Lydia, I understand now all those years you lied about how I got benched was to save me, because you knew I wasn't strong enough for the truth, and I wasn't, and I'm still not sure I am.
Le entiendo.
I understand him.
Pero nadie más va a entender lo que hiciste.
But no one else is gonna understand what you did.
¿ Me entiendes?
Do you understand me?
No lo entiendes.
You don't understand.
Yo tampoco pude entenderlo, no durante mucho tiempo.
I couldn't understand it either, not for a long time.
Soy parte de una hermandad que ustedes no podrían entender.
I am part of a sisterhood that you couldn't even begin to understand.
Pensé que no tenía otra opción, pero ahora me he dado cuenta, ahora lo he entendido.
I thought I had no choice, but now I see, now I understand.
No. No lo entiendes.
You don't understand.
A ver si lo entiendo bien,
Just so I completely understand,
¿ Entendéis?
You understand?
Ben, por favor, tú no lo entiendes.
Ben, please, you don't understand.
¿ Entiendes?
Do you understand?