English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Unhappy

Unhappy Çeviri İngilizce

6,471 parallel translation
Me convertí en descontento con el trabajo.
I became unhappy with the work.
Las personas dañan a los demás porque no son felices.
People hurt other people because they're unhappy.
¿ Éramos de verdad tan infelices?
Were we really that unhappy?
Éramos infelices, sabes.
We were unhappy, you know.
- Si no estás contenta aquí, sugiero...
If you're unhappy, I suggest...
- No he dicho que no estuviera contenta.
I didn't say I was unhappy, I...
Tengo que decir que estoy muy contento a esta situación, la señorita Pierce.
I have to say that I am very unhappy with this situation, Miss Pierce.
- Están desconformes con su cuerpo y yo del vuestro.
You're unhappy with your bodies and minds. - No...
No está feliz.
She is unhappy.
- Estaba muy triste en ese momento.
I was very unhappy at the time.
Ella es infeliz de verdad.
She is genuinely very unhappy.
Quizás se volvió una chiflada porque podía sentir que el era infeliz.
Maybe she became a loon because she could feel him becoming unhappy.
¿ No estás feliz con mi trabajo?
Are you unhappy with my work?
Heather, su compañera de equipo, no estaba contenta con que se negara a caminar por el fuego.
Heather, his teammate, was unhappy with his unwillingness to walk the fire.
Pero, ¿ por qué parece tan infeliz últimamente?
But why he seem so unhappy lately?
Lamento escuchar que eres infeliz, Ross.
I'm so sorry to hear that you're unhappy, Ross.
Y lo único que puedo imaginar es que no estaba feliz con su decisión de relacionarse conmigo.
And all I can imagine is, she got unhappy with her decision to hook up with me.
¿ La hora infeliz?
Unhappy hour?
Una de las cosas buenas que tengo, fiscal Ríos es que cuando estoy realmente infeliz por algo la gente nunca tiene que preguntar.
One of the nice things about me, DDA Rios, is that when I'm really unhappy about something, people never have to ask.
No quieres un corredor de apuestas descontento.
You don't want an unhappy bookie.
Mi vida solía sentirse tan abierta. No es que sea infeliz con las decisiones que he tomado...
My life used to feel so wide open... not that I'm unhappy with the choices I've made...
Los policías están descontentos, el alcalde está contento.
The cops are unhappy, the mayor's happy.
Nos parecemos. No seremos felices. Nunca.
We two are alike, don't be unhappy, never.
Ya sabes, yo... lo vi... infeliz que era, y simplemente lo ignoré.
You know, I... I saw how... unhappy she was, and I just ignored it.
Me ha ocurrido recientemente No tengo porque se infeliz.
It has recently occurred to me that I don't have to be unhappy.
Es infeliz.
It's unhappy.
Subiese, y tocar el pecho con la nariz y de marcha atrás, por lo que desesperadamente infeliz, con una mirada tan triste en sus ojos.
He would come up and touch my breast with his nose and back off, so desperately unhappy, with such a sad look in his eyes.
Si no eres feliz, vete.
Leave if you're unhappy...
Ella era muy infeliz.
She was very unhappy.
¿ Quién te dijo que la mujer era infeliz?
Who told you the wife was unhappy?
Es solo que me hace muy infeliz que le ocurran cosas buenas a él y no me ocurran a mí.
I'm just very unhappy that good things are happening for him and not happening for me.
¿ Ella mencionó estar infeliz con nuestra relación?
Has she mentioned anything to you about being unhappy with our relationship?
Ooh, parece que alguien tuvo un almuerzo "no feliz".
Ooh, it looks like somebody had an unhappy meal.
Me temo que tengo malas noticias.
I'm afraid I have some rather unhappy news.
Sabemos que su esposa, Harriet Fuller, estaba descontenta sobre esto.
We know his wife, Harriet Fuller, was unhappy about this.
¿ Era infeliz porque regresó o infeliz con lo que le hicieron?
Was she unhappy that he returned or unhappy with what was done to him?
No tengo derecho a no estar contenta.
I don't have a right to be unhappy.
- Ya está, claro, no quieres que seamos felices porque Alfredo y tú no lo sois.
You do not want to be happy be because you're unhappy or Alfredoval. You think I do not see how you look at us?
- Alfredo se empeñó en defenderte como un pobre diablo enamorado.
Alfredo, as always defended you, as unhappy lovers.
Son infelices.
They're unhappy.
Sabía que no eras feliz.
I knew you were unhappy.
- Pero él no está feliz. Extraño...
- But he's unhappy anyway.
Celosa, agria, malhumorada, así soy por tu culpa.
I've become bitter, unhappy because of you.
Te he demostrado que tengo agallas. Si me hubiese casado con Tara, La hubiese hecho infeliz Por estar pensando en ti.
I proved I have guts lf l had married Tara, I'd make her unhappy I'd be thinking of you
No hubiese estado bien.
She'd be unhappy, so would I
" Pero si Lyle era feliz, estaba haciendo infeliz a alguien más.
" But if Lyle was happy, he was making someone else unhappy.
"... si Lyle era feliz, estaba haciendo infeliz a alguien más. "
"If Lyle was happy, he was making someone else unhappy."
Y quedaron descontentos.
And they left unhappy
No me gusta este espacio, al frente de esta camioneta con un agujero de bala en el parabrisas.
It'll be watched over by this skull-faced woman on the horse. Know how unhappy this makes a guy like me?
Estas últimas semanas, Hattie se ha vuelto más infeliz y menos acomodada.
These past few weeks, Hattie has become more unhappy and less accommodating.
Bueno, en realidad le pegué un moño, pero no parecía feliz usándolo.
Well, I actually did slap a bow on it, but it looked really unhappy wearing it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]